《论语宪问篇》原⽂及译⽂
【宪问篇引语】
本篇共计44篇。其中著名⽂句有:“见危授命,见利思义”;“君⼦上达,⼩⼈下达”;“古之学者为⼰,今之学者为⼈”;“不在其位,不谋其政”;“君⼦思不出其位”;“君⼦耻其⾔⽽过其⾏”;“修⼰以安百姓”;“仁者不忧,智者不惑,勇者不惧”。这⼀篇中所包括的主要内容有:作为君⼦必须具备的某些品德;孔⼦对当时社会上的各种现象所发表的评论;孔⼦提出“见利思义”的义利观等。
【原⽂】
14·1 宪(1)问耻。⼦⽈:“邦有道,⾕(2);邦⽆道,⾕,耻也。”“克、伐(3)、怨、欲不⾏焉,可以为仁矣?”⼦⽈:“可以为难矣,仁则吾不知也。”
【注释】
(1)宪:姓原名宪,孔⼦的学⽣。
(2)⾕:这⾥指做官者的俸禄。
(3)伐:⾃夸。
【译⽂】
原宪问孔⼦什么是可耻。孔⼦说:“国家有道,做官拿俸禄;国家⽆道,还做官拿俸禄,这就是可耻。”原宪⼜问:“好胜、⾃夸、怨恨、贪欲都没有的⼈,可以算做到仁了吧?”孔⼦
说:“这可以说是很难得的,但⾄于是不是做到了仁,那我就不知道了。”
【评析】
在《述⽽》篇第13章⾥,孔⼦谈到过有关“耻”的问题,本章⼜提到“耻”的问题。孔⼦在这⾥认为,做官的⼈应当竭尽全⼒为国效忠,⽆论国家有道还是⽆道,都照样拿俸禄的⼈,就是⽆耻。在本章第⼆个层次中,孔⼦⼜谈到“仁”的题。仁的标准很⾼,孔⼦在这⾥认为脱除了“好胜、⾃夸、怨恨、贪欲”的⼈难能可贵,但究竟合不合“仁”,他说就不得⽽知。显然,“仁”是最⾼的道德标准。
【原⽂】
14·2 ⼦⽈:“⼠⽽怀居(1),不⾜以为⼠矣。”
【注释】
(1)怀居:怀,思念,留恋。居,家居。指留恋家居的安逸⽣活。
【译⽂】
孔⼦说:“⼠如果留恋家庭的安逸⽣活,就不配做⼠了。”
【原⽂】
14·3 ⼦⽈:“邦有道,危(1)⾔危⾏;邦⽆道,危⾏⾔孙(2)。”
【注释】
(1)危:直,正直。
(2)孙:同“逊”。
【译⽂】
孔⼦说:“国家有道,要正⾔正⾏;国家⽆道,还要正直,但说话要随和谨慎。”
【评析】
孔⼦要求⾃⼰的学⽣,当国家有道时,可以直述其⾔,但国家⽆道时,就要注意说话的⽅式⽅法。只
有这样,才可以避免祸端。这是⼀种为政之道。当然,今天这样的作法也不乏其⼈,特别是在⼀些为官者那⾥,更是精于此道,这是应当给予批评的。
【原⽂】
14·4 ⼦⽈:“有德者必有⾔,有⾔者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”
论语全文及译文 【译⽂】
孔⼦说:“有道德的⼈,⼀定有⾔论,有⾔论的⼈不⼀定有道德。仁⼈⼀定勇敢,勇敢的⼈都不⼀定有仁德。”
【评析】
这⼀章解释的是⾔论与道德、勇敢与仁德之间的关系。这是孔⼦的道德哲学观,他认为勇敢只是仁德的⼀个⽅⾯,⼆者不能划等号,所以,⼈除了有勇以外,还要修养其他各种道德,从⽽成为有德之⼈。
【原⽂】
14·5 南宫适(1)问于孔⼦⽈:“羿(2)善射,奡荡(3)⾈(4),俱不得其死然。禹稷(5)躬稼⽽有天下。”夫⼦不答。南宫适出。⼦⽈:“君⼦哉若⼈!尚德哉若⼈!”
【注释】
(1)南宫适:适,⾳ku︸,同“括”,即南容。
(2)羿:⾳yì,传说中夏代有穷国的国君,善于射箭,曾夺夏太康的王位,后被其⾂寒浞所杀。
(3)奡:⾳ào,传说中寒浞的⼉⼦,后来为夏少康所杀。
(4)荡⾈:⽤⼿推船。传说中奡⼒⼤,善于⽔战。
(5)禹稷:禹,夏朝的开国之君,善于治⽔,注重发展农业。稷,传说是周朝的祖先,⼜为⾕神,教民种植庄稼。
【译⽂】
南宫适问孔⼦:“羿善于射箭,奡善于⽔战,最后都不得好死。禹和稷都亲⾃种植庄稼,却得到了天下。”孔⼦没有回答,南宫适出去后,孔⼦说:“这个⼈真是个君⼦呀!这个⼈真尊重道德。”
【评析】
孔⼦是道德主义者,他鄙视武⼒和权术,崇尚朴素和道德。南宫适认为禹、稷以德⽽有天下,羿、奡
以⼒⽽不得其终。孔⼦就说他很有道德,是个君⼦。后代儒家发展了这⼀思想,提出“恃德者昌,恃⼒者亡”的主张,要求统治者以德治天下,⽽不要以武⼒得天下,否则,最终是没有好下场的。
【原⽂】
14·6 ⼦⽈:“君⼦⽽不仁者有矣夫,未有⼩⼈⽽仁者也。”
【译⽂】
孔⼦说:“君⼦中没有仁德的⼈是有的,⽽⼩⼈中有仁德的⼈是没有的。”
【原⽂】
14·7 ⼦⽈:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”
【译⽂】
孔⼦说:“爱他,能不为他操劳吗?忠于他,能不对他劝告吗?”
【原⽂】
14·8 ⼦⽈:“为命(1),裨谌(2)草创之,世叔(3)讨论之,⾏⼈(4)⼦⽻(5)修饰之,东⾥(6)⼦产润⾊之。”
【注释】
(1)命:指国家的政令。
(2)裨谌:⾳bì chén,⼈名,郑国的⼤夫。
(3)世叔:即⼦太叔,名游吉,郑国的⼤夫。⼦产死后,继⼦产为郑国宰相。
(4)⾏⼈:官名,掌管朝觐聘问,即外交事务。
(5)⼦⽻:郑国⼤夫公孙挥的字。
(6)东⾥:地名,郑国⼤夫⼦产居住的地⽅。
【译⽂】
孔⼦说:“郑国发表的公⽂,都是由裨谌起草的,世叔提出意见,外交官⼦⽻加以修饰,由⼦产作最后修改润⾊。”
【原⽂】
14·9 或问⼦产。⼦⽈:“惠⼈也。”问⼦西(1)。⽈:“彼哉!彼哉!”问管仲。⽈:“⼈也(2)。夺伯⽒(3)骈⾢(4)三百,饭疏⾷,没齿(5)⽆怨⾔。”
【注释】
(1)⼦西:这⾥的⼦西指楚国的令尹,名申。
(2)⼈也:即此⼈也。
(3)伯⽒:齐国的⼤夫。
(4)骈⾢:地名,伯⽒的采⾢。
(5)没齿:死。
【译⽂】
有⼈问⼦产是个怎样的⼈。孔⼦说:“是个有恩惠于⼈的⼈。”⼜问⼦西。孔⼦说:“他呀!他呀!”⼜问管仲。孔⼦说:“他是个有才⼲的⼈,他把伯⽒骈⾢的三百家夺⾛,使伯⽒终⽣吃粗茶淡饭,直到⽼死也没有怨⾔。”
【原⽂】
14·10 ⼦⽈:“贫⽽⽆怨难,富⽽⽆骄易。”
【译⽂】
孔⼦说:“贫穷⽽能够没有怨恨是很难做到的,富裕⽽不骄傲是容易做到的。”
【原⽂】
14·11 ⼦⽈:“孟公绰(1)为赵魏⽼(2)则优(3),不可以为滕薛(4)⼤夫。”
【注释】
(1)孟公绰:鲁国⼤夫,属于孟孙⽒家族。
(2)⽼:这⾥指古代⼤夫的家⾂。
(3)优:有余。
(4)滕薛:滕,诸侯国家,在今⼭东滕县。薛,诸侯国家,在今⼭东滕县东南⼀带。
【译⽂】
孔⼦说:“孟公绰做晋国越⽒、魏⽒的家⾂,是才⼒有余的,但不能做滕、薛这样⼩国的⼤夫。”
【原⽂】
14·12 ⼦路问成⼈(1)。⼦⽈:“若臧武仲(2)之知,公绰之不欲,卞庄⼦(3)之勇,冉求之艺,⽂之以礼乐,亦可以为成⼈矣。”⽈:“今之成⼈者何必然?见利思义,见危授命,久要(4)不忘平⽣之⾔,亦可以为成⼈矣。”
【注释】
(1)成⼈:⼈格完备的完⼈。
(2)臧武仲:鲁国⼤夫臧孙纥。
(3)卞庄⼦:鲁国卞⾢⼤夫。
(4)久要:长久处于穷困中。
【译⽂】
⼦路问怎样做才是⼀个完美的⼈。孔⼦说:“如果具有臧武仲的智慧,孟公绰的克制,卞庄⼦的勇敢,冉求那样多才多艺,再⽤礼乐加以修饰,也就可以算是⼀个完⼈了。”孔⼦⼜说:“现在的完⼈何必⼀定要这样呢?见到财利想到义的要求,遇到危险能献出⽣命,长久处于穷困还不忘平⽇的诺⾔,这样也可以成为⼀位完美的⼈。”
【评析】
本章谈⼈格完善的问题。孔⼦认为,具备完善⼈格的⼈,应当富有智慧、克制、勇敢、多才多艺和礼乐修饰。谈到这⾥,孔⼦还认为,有完善⼈格的⼈,应当做到在见利见危和久居贫困的时候,能够思义、授命、不忘平⽣之⾔,这样做就符合于义。尤其是本章提出“见利思义”的主张,即遇到有利可图的事情,要考虑是否符合义,不义则不为。这句话对后世产⽣了极⼤影响。
【原⽂】
14·13 ⼦问公叔⽂⼦(1)于公明贾(2)⽈:“信乎,夫⼦(3)不⾔,不笑,不取乎?”公明贾对⽈:“以(4)告者过也。夫⼦时然后⾔,⼈不厌其⾔;乐然后笑,⼈不厌其笑;义然后取,⼈不厌其取。”⼦⽈:“其然?岂其然乎?”
【注释】
(1)公叔之⼦:卫国⼤夫公孙拔,卫献公之⼦。谥号“⽂”。
(2)公明贾:姓公明字贾。卫国⼈。
(3)夫⼦:⽂中指公叔⽂⼦。
(4)以:此处是“这个”的意思。
【译⽂】
孔⼦向公明贾问到公叔⽂⼦,说:“先⽣他不说、不笑、不取钱财,是真的吗?”公明贾回答道:“这是告诉你话的那个⼈的过错。先⽣他到该说时才说,因此别⼈不厌恶他说话;快乐时才笑,因此别⼈不厌恶他笑;合于礼要求的财利他才取,因此别⼈不厌恶他取。”孔⼦说:“原来这样,难道真是这样吗?”
【评析】
孔⼦在这⾥通过评价公叔⽂⼦,进⼀步阐释“义然后取”的思想,只要合乎于义、礼,公叔⽂⼦并⾮不说、不笑、不取钱财。这就是有⾼尚⼈格者之所为。
【原⽂】
14·14 ⼦⽈:“臧武仲以防求为后于鲁,虽⽈不要君,吾不信也。”
【译⽂】
孔⼦说:“臧武仲凭借防⾢请求鲁君在鲁国替臧⽒⽴后代,虽然有⼈说他不是要挟君主,我不相信。”
【评析】
臧武仲因得罪孟孙⽒逃离鲁国,后来回到防⾢,向鲁君要求,以⽴臧⽒之后为卿⼤夫作为条件,⾃⼰离开防⾢。孔⼦认为他以⾃⼰的封地为据点,想要挟君主,犯上作乱,犯下了不忠的⼤罪。所以他说了上⾯这段话。此事在《春秋》书中有记载。
【原⽂】
14·15 ⼦⽈:“晋⽂公(1)谲(2)⽽不正,齐桓公(3)正⽽不谲。”
【注释】
(1)晋⽂公:姓姬名重⽿,春秋时期有作为的政治家,著名的霸主之⼀。公元前636 ̄前628年在位。
(2)谲:⾳jué,欺诈,玩弄⼿段。
(3)齐桓公:姓姜名⼩⽩,春秋时期有作为的政治家,著名的霸主之⼀。公元前685 ̄前643年在位。
【译⽂】
孔⼦说:“晋⽂公诡诈⽽不正派,齐桓公正派⽽不诡诈。”
【评析】
为什么孔⼦对春秋时代两位著名政治家的评价截然相反呢?他主张“礼乐征伐⾃天⼦出,”对时⼈的违礼⾏为⼀概加以指责。晋⽂公称霸后召见周天⼦,这对孔⼦来说是不可接受的,所以他说晋⽂公诡诈。齐桓公打着“尊王”的旗号称霸,孔⼦认为他的做法符合于礼的规定。所以,他对晋⽂公、齐桓公作出上述评价。
【原⽂】
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论