论语原文注释译文全译
论语原文注释译文全译
论语全文及译文《论语》是记录孔子及其弟子言行的经典著作,包含了丰富的哲学、伦理、政治等方面的思想。以下是《论语》中一部分原文、注释和译文:
原文:子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
注释:子:中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称,有时也泛称男子。 “习”,指演习礼、乐;复习诗、书。说:音yuè,同悦,愉快、高兴的意思。 一般而言,知,是了解的意思。 人不知,是说别人不了解自己。
译文:孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗? 人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不也是一个有德的君子吗?”
原文:子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
注释:故:旧的,这里指已经学过的知识。新:新的,这里指从旧知识中获得的新知识。
译文:孔子说:“温习已经学过的知识,从而能够从中获得新的理解与体会,这样的人就可以成为别人的老师了。”
原文:子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。”
注释:敏:聪明、灵敏。 好学:喜欢学习。 下问:向比自己地位低或者不如自己的人请教问题。 是以:因此。 谓之文也:给他起了“文”这个字。
译文:孔子说:“他天资聪明而又好学的人,不以向地位比自己低、学识比自己差的人请教为耻,所以给他起了个字叫‘文’。”
原文:子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”
注释:默而识之:默默地记住所学的知识。 学而不厌:满足于所学到的知识。 诲人不倦:耐心教导别人。 何有于我哉:对于我来说有什么呢?
译文:孔子说:“默默地记住所学的知识,学习永不满足,耐心教导别人而不倦怠,这些品德我具备哪些呢?”

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。