日语男性用语和女性用语之间的差异分析
日语男性用语和女性用语之间的差异分析
  日语,由于其本身的历史发展特点和民族性,其语言风格也有着自己独特之处,尤其是在男性用语与女性用语之间,存在着较为显著的差异,是世界上男女用语区别度最大的一种语言。本文将从男女性别用语的特点、成因着手,针对日语男性用语与女性用语之间的差异进行分析。
  1 男性用语与女性用语的特点及其成因
  1.1 特点
  在日语之中,男性用语的特点一般都显得比较粗俗、古板、生硬而且直接,从而彰显出自己的独特性。另外,由于日本受到中华民族文化的影响较深,其男子一般都侧重于对汉字的学习,尤其是对于汉诗的学习,因此其用语风格显得比较生涩、古板。
  而女性的用语则明显更为文雅、不俗、娇柔更兼具有强烈的感情彩,更多的注重与对日本本土古代的文学的熏陶,喜用大和言葉,其音节比较清晰。明快。而且在日语中,女性很多时候都注重对于敬语的使用,表示敬意的程度也比较高,这点与男性用语有较大的区别,因为男性用语中,一般很少用到敬语,就算是使用一般也只是用简体形式。
  1.2 成因
日本女人和中国女人有何差异  世界每一门语言的形成过程都十分漫长,成因也比较复杂,日语也不例外,但总的来讲,大致能够分为两个大方面的因素,即自然因素与社会因素。
  在日本,长期以来,男女的社会地位都存在着十分悬殊的差异,这种历史的影响,直接造成了男女用语之间的巨大差别,比如说,由于日本社会上长期的男尊女卑思想的作祟,导致日本的许多女性都存在着严重的自我否定的意识,其心理承受的无形压力特别大,于是在日常用语中就经常会选择无力语体来表达,久而久之就形成了日本女性用语的基本风格。
  2 男性用语与女性用语之间的主要区别
  2.1 词汇
  在日语中男女之间对于词汇的运用就有着较为明显的区别,其区别主要表现为:
  (1)人称代词的区别。首先,在人称代词上,男女用语之间就已经有了比较明显的差异,都各自有着自己专属的性别专用术语。
  比如说,除了通用的几个人称代词之外,男性专属的人称代词,第一人称的就有ぼく おれわしおいら等几个词汇,而第二人称则一般使用 きみきさえてまえてめえ等。而女性也有着自己的专用代称,比如说,第一人称的有 あたしあたくしあたい,第二人称则一般是あな
た。 あなた这个词汇比较特殊,也可以使用在男性的身上,但是只能够是夫妻之间的称呼,是属于妻子对于丈夫的一个敬称。至于丈夫称呼妻子,则一般是使用おまえ和おい,这两个词汇一般都带有着一定程度上的轻视,甚至是蔑视,然而在日本的社会中,用来称呼自己的妻子却已经成为一种风气。虽然已经有部分女性对此勇敢地提出自己的抗议,但是暂时还没有太好的效果。从这些人称代词中对于男女之间的不同称呼,就已经能够从一定程度上看出在日本的社会中,存在这较为严重的男尊女卑的社会现象,从而也导致了男女用语之间的巨大差异。
  (2)感叹词的使用。在日语中,男性的感叹词的数量和使用频率都要明显多于女性用词,这是男女用语的另一个重要区别。曾经有专家学者专门对此做过实验,该实验是针对一千名大学生的感叹词使用做出调查,其男女使用的比例为655:395,并且,男女之间的感叹词是不允许混用的。
  比如说,男性的感叹词,一般都是使用以下词汇:
  ほら、おい、なあ、いよう、やい、くそ、よう
  ちえっよっ、ああ、おう、さあ、おや、これ、ありや、もしもし、
  而女性的用语中其感叹词则一般是:
  あら、まあ、ちょいと、ねえ、うわさ等。
  对于语言交流来讲,感叹词一般都是为了能够更直接、更主观地表达出表述人的感叹之情,而日语中,男女用语之间的巨大差异,这是由于日本的社会环境及其语言(下转第152页)(上接第148页)的特交杂而导致的,是日语语言特点中的一大特。
  (3)日语在语尾的终助词的使用,男女用语之间也存在有较大的差别。在日语中,常用的终助词大约有十二个左右,对此,男女用语中对其使用的频率有着明显的区别,关于这一点,日本的一些国语学家已经做出过调查。
  一般而言,男性用语中一般使用的是
  のだ、のさ、ぞ、ぜ、
  其中,のだ、のさ的语气一般都是比较古板和生硬,以表示自己对该事件已经有了直接的看法和判断,而ぞ和ぜ则一般是比较随意的表达方式,不具备有较强的礼节性,从而给人以强硬、粗暴的感觉。而女性对于终助词的使用,一般采用的是わ、の等。其中わ一般都是采用升调,以展现出女性所特有的那种婉转、柔和的女性特点,而の的用法更多,其语气大致与わ相同却更显柔顺。
  从日语的男女之间的终助词的不同,可以了解到日语语言的另一个重要特,就是男性的用语一般都比较直率,其语气也通常显得较为激
烈,而女性用语则相对显得十分优雅而含蓄,更多展现女性温柔的特质,并且感情彩十分浓烈。
  (4)敬语的使用在男女用语中也有这较大的区别,一般而言,由于在日本社会中,女性的社会地位要相对较低,故而其使用敬语的频率以及其表达出来的敬意程度都远远高于男性。比如说,在日语的表述习惯中,女性一般比较多地使用礼貌用语和美化语来进行相对委婉的表述,而男性则通常会更多地使用一些十分露骨的命令语气。而在接头词的使用上也存在相同的特点,女性用语的接头词使用已经出现过剩的现象,而男性的接头词一般都是使用的简体形式。
  2.2 语音
  (1)音韵。除了男女之间的生理机能的不同造成男女之间发音的差异之外,由于日语中男性的语言表达通常是比较古板、生硬和粗俗的,而女性的表达习惯则更追求其语言的优雅和委婉,因此,从音韵上讲,男性往往会展现为命令式的语气,而女性用语则一般会避免表述过于直白,而且,女性的说话的语速一般都快于男性,根据相关研究表明,女性的语速大致能达到男性的1.3倍左右。(2)语调。日语男女用语的区别还体现在语调上,男性的语调通常更为平稳,而女性则会更多地使用升调。据了解,男性使用升调的频率大致为67%左右,而女性却高达84%,因此女性在讲话的时候,其感情彩会显得更加浓烈。
  2.3 语法
  女性更多的是使用一些未完成的句式,显得相对婉转,而尽量避免太过直白的表述方式。这种表达的方式,往往会用省略的形式将自己不便说出口的意思转交给对方去进行考虑,是的句子留有更多的余韵,而不过于明确地表达出自己完整的意思,正是其希望进行更进一步合作谈话的表示。而男性进行表述的习惯,则更多地喜欢使用倒装的句式以凸显出自己所讲内容的重点部分。
  3 结束语
  日语是我国一门重要的外语,随着我国经济的进一步发展,和国际社会的接触也必然会愈来愈密切,对于包括日语在内的各种外语的使用频率也必然会愈来愈高。而学习日语,就必须要了解其语言的特,其中男女用语之间的巨大差异是日语语言特中一个不可忽视的重要内容,只有从其词汇、语音和语法等多个方面进行分析、研究,才能真正掌握好日语这门语言。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。