美国情景喜剧在中国的跨文化传播——以《摩登家庭》为例
202012
News Dissemination
新闻传播励学篇
一、美国情景喜剧现状(一)美国情景喜剧
美剧的种类可以分为情景喜剧(situation sitcom/situa⁃tion comedy )、肥皂剧(soap opera )、系列情节剧(dra⁃ma )三种。情景喜剧是喜剧的一种形式,英文名是Sit⁃com ,它是Situation Comedy 的缩写,其典型特征是拥有几个固定的角和相对固定的场景,比如说大家熟知的《老友记》《生活大爆炸》等,它们长期占据着收视率排行榜的前列,收获了不菲的成绩。情景喜剧在美剧中占了很大的比重,是美剧中历史最为悠久的类型,可以说,情景喜剧发展史就是一部美国电视史。
(二)《摩登家庭》简介
《摩登家庭》是一部以伪纪录片形式拍摄的情景喜剧,自2009年9月首播以来一直取得很高的收视率,曾获艾美奖、金球奖等重量级奖项。故事主要围绕父亲与两个孩子的三个特殊小家庭展开:忘年恋国际家庭——60岁的父亲迎娶了第二任妻子,一位性感且有11岁儿子的哥伦比亚美女;美国传统家庭——一对普通父母与三个性格各异的孩子;另类同志家庭——一对男同性恋,领养了一名越南女婴组成三口之
家。这三组家庭是美国大熔炉文化的社会缩影,体现了美国的社会背景,他们陪伴观众生活了十一年,以诙谐幽默的方式展现了家人间的共同成长及无可替代的亲情、友情和爱情。剧中毫不避讳高科技与时代热门话题,将摩登两字诠释得淋漓尽致。
二、《摩登家庭》在我国跨文化传播成功的原因(一)文化层面1.文化的相似性
《摩登家庭》虽然以摩登为名,剧中的各种元素也非
常现代,但它的文化内核实际上没有那么先锋,甚至可以说是怀旧的、保守的,整个剧本围绕着传统家庭价值观而展开。此剧以加利福尼亚州作为故事发生的背景,最大程度过滤了精英人推崇的契约关系,以中产阶级社会为出发点,强化了亲情、血缘和家庭伦理在社会网络中扮演的核心角,激发了观众对于美好亲密家庭关系的向往。
虽然美国与中国有不同的文化背景与文化符号,但是从文化内核上看,人类对于美好家庭、亲人友好关系的向往是相同的,在家庭这一概念上有着共同的意义空间,这是超越民族和国家共通的文化价值观。
2.文化的差异性
文化差异性是指传播参与者各方的差异程度,某种程度的差异可以增强跨文化传播效果。美剧的受众
以高学历、年轻化人为主,他们把学习英语知识、了解外国风俗习惯作为首要观看需求,而放松解压则是第二位需求。在陌生化效应的刺激下,剧中的一切都不是人们习以为常的事情,文化和习俗的差异性,会大大增强信息接收者的猎奇心理,传播效果自然会事半功倍。
中考成绩怎么查
3.从高语境文化向低语境文化转变
低语境文化有易被人接受的特点,其本身所具有的传播能力更强。随着时代的快速发展,全球化时代已经到来,世界性的跨文化交流越来越频繁,低语境文化以其直白、不需具备特殊文化知识内涵而被广泛使用、接纳。中国在对外交际与跨文化传播过程中,通过之前的经验总结和反思,开始渐渐主张说清楚、说准确,主张直言不讳,辩论与演讲也逐渐被人们重视,这种高低语境相互融合的状况在我国会继续发展,并且持续完善。在这样的时代背景下,以青年学生为主要受众的美剧在我国的传播效果自
【作者简介】孙紫雨,天津师范大学新闻传播学院学生。
美国情景喜剧在中国的跨文化传播
——以《摩登家庭》为例
孙紫雨
(天津师范大学天津300000)
【摘要】美剧作为美国价值观与美国文化的传播载体,在全世界范围内受到欢迎,本文以《摩登家庭》为例,综合分析美国情景喜剧在文化层面、内容层面、传播层面的优势与成功之处,为我国的对外传播提供借鉴之处。
【关键词】美国情景喜剧;跨文化传播;《摩登家庭》
109
202012
News Dissemination
新闻传播
然也会逐渐提高。
(二)内容层面
1.生活细节描写丰富,以引起共鸣
我有一大家子美国亲戚,这大概是《摩登家庭》剧迷心照不宣的想法——让人觉得普里契特一家人是自己远在加州的亲戚。由于美国电视剧的制作和播出体制相对独立,制作时以编剧为中心对剧本进行反复推敲,一切都是围绕人物的真实性展开的;剧情鲜明的生活化与演员所呈现的情感非常切合,观众参与剧中人物嬉笑怒骂的日常,陪着他们共同成长。
2.受众体广泛,人物性格鲜明
《摩登家庭》反映出美国社会的特点:各种族、国籍的人相互交融,还有LGBT 等特殊体、老夫少妻组合等等,增加了受众的观看欲望。在剧中,每一个人物的性格都是矛盾共同体,每一对夫妻都相似且互补,他们有正常人的懒惰、怯懦、自大、自私、神经质、小心眼,他们为了生活、人际关系等烦恼、焦虑,这些个不完美让他们充满了人情味。剧中人物立体丰富的性格,增强了观众的代入感,使之更容易在跨文化传播中产生移情效果。
3.字幕组的二次编码
资生堂最好用的眼霜随着国外电视、电影的引进,字幕组逐渐兴起,大多是自发的个人团体组织,无偿为观众翻译。从2001年起至今,字幕组已有近20年的发展历史,专业性在不断提升。字幕组结合自身的文化背景,从观众的心理出发,对作品进行本土化的翻译,引起观众的共鸣。
4.伪纪录片与访谈形式
《摩登家庭》用伪纪录片(Mockumentary )的叙述手法,描绘了大家庭的日常生活。所谓伪纪录片形式,即明明是虚构的剧情,但是偏偏以纪录片的镜头和描绘手法拍摄,剧中的人物会面对镜头说出自己的心里话,会在访谈中互相吐槽,这种戏剧性冲突不仅能给人真实感、新鲜感,还能够为剧集提供解释和说明,使观众跟随预先设定好的剧情进行想象和预设。
(三)传播层面1.网络平台
互联网凭借其传播速度快、范围广的特点,打破了地域的界限,为世界受众提供了信息海量、开放互动的平台,在这里,中国观众不仅可以实时收看美国播放的电视剧,也可以在相关的论坛和网站中自由交流,甚至可以参与制定电视剧情节的发展等等。
2.两级传播向多级传播演变
在网络媒体极其发达的今日,两级传播正在向多级传播演变,更大程度地实现了在短时间内极速传播的现象。
美剧的传播特点为多种信息来源、多个传播者、多个意见领袖、多种传播类型,而人际联系在大众传播中占有重要位置,每个人都可以成为各自交际圈的意见领袖和中介,凭借着发达的网络平台,每个人都可以将原汁原味的美剧影视资源进行保留和传播。
三、美国情景喜剧在我国传播带来的思考(一)防范文化渗透与文化侵略
电视剧是人们在日常生活中排解压力、休闲娱乐的一种方式和工具,作为一种重要媒介,它可以沟通人们的精神、感情,受众的观看行为和讨论行为形成了一个公共空间,从而形成一定的话语体系和习惯。作为文化制品的美剧,在讲述美国故事的同时,将美国大众文化中主流的、具共识性的价值观念揉杂其中,实现跨文化共识的构建,实现其文化制品的跨文化传播。除去艺术品和商品的外衣,美剧的内核显而易见,这种广度和深度上不断扩展和延伸的美剧文化渗透,对中国的文化安全会产生重大的冲击,应该引起足够的重视和警惕。
我国的消防宣传日(二)对我国电视剧对外传播的启示
国内风靡一时的《甄嬛传》经过修改后走出国门,登录美国Netflix 网站,收视率却爆冷,很重要的原因是没有具体分析其跨文化传播的对象,没有根据文化特点进行重新编码与制作,再加上美国电视剧视觉上大制作的习惯,我国略显简陋的“服化道”制作模式难以吸引受众。
我国电视剧如何能在保持中国优秀传统文化特的同时,吸收国外先进文化,赢得更好的跨文化传播效果,是中国学者与电视剧走向世界需要思考的问题。
结语
美剧跨文化传播成功的原因,除了制作成本高、可观赏性强、制播机制成熟以外,还有文化层面、内容层面、传播层面的优势。如何在娱乐大众的同时,让更多优秀的中国传统文化传播到世界?笔者认为,在保持自己民族文化特的同时,还应该学习美剧文化传播的成功经验,通过电视剧的传播向世界展示丰富、多元、深厚的中国文化。■参考文献:
[1]王如意.高低语境视角下美剧在中国的跨文化传播[D].国际关系学院,2019.
5月1日怎么放假[2]刘一辰.美剧在中国传播的历程与策略:一项文化
史分析[J].深圳大学学报(人文社会科学版),2020,37(02):23-31.
西安职业学校
[3]黄偲.论美剧文化渗透下的中国文化安全[J].视听,
2015(12):162-163.
110

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。