贵州对外旅游宣传视角下的中美旅游文本策略对比
作者:刘洋
来源:《教育文化论坛》2019年第01期
作者:刘洋
来源:《教育文化论坛》2019年第01期
心痛2009摘 要: 对外旅游宣传不是简单地把汉语文本翻译成英语,而是首先要了解国外相关旅游宣传所具备的修辞文体特点。文章通过对比贵州和以美国为代表的旅游景区的宣传文本发现各自的修辞文体特点及其背后文化冲突的聚焦点,以此服务于贵州的对外旅游宣传的英语文本书写。
关键词: 旅游文本;旅游修辞;旅游文体
择的拼音 中图分类号:H05 文献标识码:A 文章编号:1674-7615(2019)01-0015-04
DOI:10.15958/jki.jywhlt.2019.01.004
手册核销 2018年7月在第42届世界遗产大会上贵州梵净山被列入《世界遗产名录》成为我国第python的用途 53 处世界遗产,贵州成为我国世界自然遗产数量第一的省份。贵州拥有旖旎秀美的自然风光,拥有底蕴丰厚的少数民族传统文化,但是根据国家文化和旅游部网站最新各地区国际旅游收
入统计数字,贵州收入仍然排名靠后,仅高于西藏、青海、宁夏、甘肃。促进贵州的旅游发展离不开方方面面软硬件的建设,而贵州旅游宣传所使用的语言,特别是针对西方游客所使用的英语文本是对外宣传的关键。要做好贵州旅游的对外英语宣传,首先需要知道国外旅游宣传的修辞文体语言特点。贵州的旅游宣传只有符合西方游客思维和文化习惯,具备西方游客所能接受的宣传文体特,西方游客才会接受贵州省旅游产品的宣传,并采取实际行动来贵州游历。本文对西方旅游宣传话语这一特定话语文本的文体特点作具体深入的分析,从而使贵州的对外旅游在书写英语文本宣传时更具有符合西方游客旅游经验的文体效果,更具有针对性、更能促进西方游客到贵州的入境旅游。
一、旅游宣传话语的修辞性不容忽视
旅游宣传话语就其本质而言,就是修辞,就是修辞实践的一种具体形态。自古希腊以来,修辞就被认为是劝说的艺术[1]。到了今天,人们将修辞发展并将其理解为老师开除学生犯法吗“通过象征手段影响人们的思想、感情、态度、行为等的一门实践”[2],其说服的本质自古希腊起一直传承至今。旅游广告通过不同的媒介传递着大量的旅游产品信息,影响着人们的旅游消费抉择;旅游宣传话语通过种种修辞和文体手段吸引人们的兴趣,促成人们的旅游消费,成为
学习兴趣旅游业发展的催化剂。然而,旅游宣传话语要想达到说服人们采取实际行动的目标,旅游宣传话语自身的修辞性不容忽视。具体到修辞宣传话语中来,贵州省自然风光和少数民族风情文化的对外旅游宣传要想达到效果,就必须首先审视、分析、研究国外相关旅游宣传所具备的话语规范和其体现出来的价值观念,经吸收消化后为我所用。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论