高一年级语文文言文鸿门宴翻译
【导语】进⼊到⾼⼀阶段,⼤家的学习压⼒都是呈直线上升的,因此平时的积累也显得尤为重要,⾼⼀频道为⼤家整理了《⾼⼀年级语⽂⽂⾔⽂鸿门宴翻译》希望⼤家能谨记呦!!
  【篇⼀】
  刘邦驻军霸上,还没有能和项⽻相见,刘邦的左司马曹⽆伤派⼈对项⽻说:“刘邦想要在关中称王,让⼦婴(ying)做丞相,珍宝全都被刘邦占有。”项⽻⼤怒,说:“明天犒(kao)劳⼠兵,给我打败刘邦的军队!”这时候,项⽻的军队40万,驻扎在新丰鸿门;刘邦的军队10万,驻在霸上。范增劝告项⽻说:“沛公在崤⼭的东边的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美⼥。现在进了关,不掠取财物,不迷恋⼥⾊,这说明他的志向不在⼩处。我叫⼈观望他那⾥的⽓运,都是*的形状,呈现五彩的颜⾊,这是天⼦的⽓运呀!赶快攻打,不要失去机会。”
  楚国的左尹项伯,是项⽻的叔⽗,⼀向同留侯张良交好。张良这时正跟随着刘邦。项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情详细地告诉了他,想叫张良和他⼀起离开,说:“不要和(刘邦)他们⼀起死了。”张良说:“我是韩王派给沛公的⼈,现在沛公遇到危急的事,逃⾛是不守信义的,不能不告诉他。”于是张良进去,详细地告诉了刘邦。刘邦⼤惊,说:“这件事怎么办?”张良说:“是谁给⼤王出这条计策的?”刘邦说:“⼀个见识短浅的⼩⼦劝我说:‘守住函⾕关,不要放诸侯进来,秦国的⼟地可以全部占领⽽称王。’所以就听了他的话。”张良说:“估计⼤王的军队⾜够⽤来抵挡项王吗?”刘邦沉默了⼀会⼉,
说:“当然不如啊。这⼜将怎么办呢?”张良说:“请您亲⾃告诉项伯,说刘邦不敢背叛项王。”刘邦说:“你怎么和项伯有交情?”张良说:“秦朝时,他和我交往,项伯杀了⼈,我使他活了下来;现在事情危急,幸亏他来告诉我。”刘邦说:“他和你年龄谁⼤谁⼩?”张良说:“⽐我⼤。”刘邦说:“你替我请他进来,我要像对待兄长⼀样对待他。”张良出去,邀请项伯。项伯就进去见刘邦。刘邦捧上⼀杯酒向项伯祝酒,和项伯约定结为⼉⼥亲家,说:“我进⼊关中,⼀点东西都不敢据为⼰有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。派遣将领把守函⾕关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外的变故。我⽇夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?希望您全部告诉项王我不敢背叛恩德。”项伯答应了,告诉刘邦说:“明天早晨不能不早些亲⾃来向项王道歉。”刘邦说:“好。”于是项伯⼜连夜离去,回到军营⾥,把刘邦的话报告了项⽻,趁机说:“沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?现在⼈家有了⼤功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好好对待他。”项王答应了。
  刘邦第⼆天早晨带着⼀百多⼈马来见项王,到了鸿门,向项王谢罪说:“我和将军合⼒攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我⾃⼰没有料到能先进⼊关中,灭掉秦朝,能够在这⾥⼜见到将军。现在有⼩⼈的谣⾔,使您和我发⽣误会。”项王说:“这是沛公的左司马曹⽆伤说的,如果不是这样,我怎么会这么⽣⽓?”项王当天就留下刘邦,和他饮酒。项王、项伯朝东坐,亚⽗朝南坐。亚⽗就是范增。刘邦朝北坐,张良朝西陪侍。范增多次向项王使眼⾊,再三举起他佩戴的⽟玦暗⽰项王,项王沉默着没有反应。范增起⾝,出去召来项庄,说:“君王为⼈⼼地不狠。你进去上前为他
敬酒,敬酒完毕,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!”项庄就进去敬酒。敬完酒,说:“君王和沛公饮酒,军营⾥没有什么可以⽤来作为娱乐的,请让我舞剑。”项王说:“好。”项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟⼉张开翅膀那样⽤⾝体掩护刘邦,项庄⽆法刺杀。
  于是张良到军营门⼝樊哙。樊哙问:“今天的事情怎么样?”张良说:“很危急!现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公⾝上啊!”樊哙说:“这太危急了,请让我进去,跟他同⽣死。”于是樊哙拿着剑,持着盾牌,冲⼊军门。持戟交叉守卫军门的卫⼠想阻⽌他进去,樊哙侧着盾牌撞去,卫⼠跌倒在地上,樊哙就进去了,掀开帷帐朝西站着,瞪着眼睛看着项王,头发直竖起来,眼⾓都裂开了。项王握着剑挺起⾝问:“客⼈是⼲什么的?”张良说:“是沛公的参乘樊哙。”项王说:“壮⼠!赏他⼀杯酒。”左右就递给他⼀⼤杯酒,樊哙拜谢后,起⾝,站着把酒喝了。项王⼜说:“赏他⼀条猪的前腿。”左右就给了他⼀条未煮熟的猪的前腿。樊哙把他的盾牌扣在地上,把猪腿放(在盾)上,拔出剑来切着吃。项王说:“壮⼠!还能喝酒吗?”樊哙说:“我死都不怕,⼀杯酒有什么可推辞的?秦王有虎狼⼀样的⼼肠,*惟恐不能杀尽,惩罚⼈惟恐不能⽤尽*,所以天下⼈都背叛他。怀王曾和诸将约定:‘先打败秦军进⼊咸阳的⼈封作王。’现在沛公先打败秦军进了咸阳,⼀点⼉东西都不敢动⽤,封闭了宫室,军队退回到霸上,等待⼤王到来。特意派遣将领把守函⾕关的原因,是为了防备其他盗贼的进⼊和意外的变故。这样劳苦功⾼,没有得到封侯的赏赐,反⽽听信⼩⼈的谗⾔,想杀有功的⼈,这只是灭亡了的秦朝的继续罢了。
我以为⼤王不应该采取这种做法。”项王没有话回答,说:“坐。”樊哙挨着张良坐下。坐了⼀会⼉,刘邦起⾝上厕所,趁机把樊哙叫了出来。
  刘邦出去后,项王派都尉陈平去叫刘邦。刘邦说:“现在出来,还没有告辞,这该怎么办?”樊哙说:“做⼤事不必顾及⼩节,讲⼤礼不必计较⼩的谦让。现在⼈家正好⽐是菜⼑和砧板,我们则好⽐是鱼和⾁,告辞⼲什么呢?”于是就决定离去。刘邦就让张良留下来道歉。张良问:“⼤王来时带了什么东西?”刘邦说:“我带了⼀对⽟璧,想献给项王;⼀双⽟⽃,想送给亚⽗。正碰上他们发怒,不敢奉献。你替我把它们献上吧。”张良说:“好。”这时候,项王的军队驻在鸿门,刘邦的军队驻在霸上,相距四⼗⾥。刘邦就留下车辆和随从⼈马,独⾃骑马脱⾝,和樊哙、夏侯婴、靳强、纪信四⼈拿着剑和盾牌徒步逃跑,从郦⼭脚下,取道芷阳,抄⼩路⾛。刘邦对张良说:“从这条路到我们军营,不过⼆⼗⾥罢了,估计我回到军营⾥,你才进去。”
  刘邦离去后,从⼩路回到军营⾥。张良进去道歉,说:“刘邦禁受不起酒⼒,不能当⾯告辞。让我奉上⽩璧⼀双,拜两拜敬献给⼤王;⽟⽃⼀双,拜两拜献给⼤将军。”项王说:“沛公在哪⾥?”张良说:“听说⼤王有意要责备他,脱⾝独⾃离开,已经回到军营了。”项王就接受了⽟璧,把它放在座位上。亚⽗接过⽟⽃,放在地上,拔出剑来敲碎了它,说:“唉!这⼩⼦不值得和他共谋⼤事!夺项王天下的⼈⼀定是刘邦。我们都要被他俘虏了!”
  刘邦回到军中,⽴刻杀掉了曹⽆伤。
  【篇⼆】
  原⽂
  沛公军霸上,未得与项⽻相见。沛公左司马曹⽆伤使⼈⾔于项⽻⽈:“沛公欲王关中,使⼦婴为相,珍宝尽有之。”项⽻⼤怒⽈:“旦⽇飨(xiǎng)⼠卒,为击破沛公军!”当是时,项⽻兵四⼗万,在新丰鸿门;沛公兵⼗万,在霸上。范增说项⽻
⽈:“沛公居⼭东时,贪于财货,好美姬。今⼊关,财物⽆所取,妇⼥⽆所幸,此其志不在⼩。吾令⼈望其⽓,皆为*,成五采,此天⼦⽓也。急击勿失!”
  楚左尹项伯者,项⽻季⽗也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,⽈:“⽏从俱死也。”张良⽈:“⾂为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良乃⼊,具告沛公。沛公⼤惊,⽈:“为之奈何?”张良⽈:“谁为⼤王为此计者?”⽈:“鲰(zōu)⽣说(shuì)我⽈:‘距关,⽏内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良⽈:“料⼤王⼠卒⾜以当项王乎?”沛公默然,⽈:“固不如也。且为之奈何?”张良⽈:“请往谓项伯,⾔沛公不敢背项王也。”沛公⽈:“君安与项伯有故?”张良⽈:“秦时与⾂游,项伯*,⾂活之;今事有急,故幸来告良。”沛公⽈:“孰与君少长?”良⽈:“长于⾂。”沛公⽈:“君为我呼⼊,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即⼊见沛公。沛公奉卮(zhī)酒为寿,约为婚姻,⽈:“吾⼊关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封
府库,⽽待将军。所以遣将守关者,备他盗之出⼊与⾮常也。⽇夜望将军⾄,岂敢反乎!愿伯具⾔⾂之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公⽈:“旦⽇不可不蚤⾃来谢项王。”沛公⽈:“诺。”于是项伯复夜去,⾄军中,具以沛公⾔报项王,因⾔⽈:“沛公不先破关中,公岂敢⼊乎?今⼈有⼤功⽽击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。
  沛公旦⽇从百余骑来见项王,⾄鸿门,谢⽈:“⾂与将军戮⼒⽽攻秦,将军战河北,⾂战河南,然不⾃意能先⼊关破秦,得复见将军于此。今者有⼩⼈之⾔,令将军与⾂有郤。”项王⽈:“此沛公左司马曹⽆伤⾔之;不然,籍何以⾄此?”项王即⽇因留沛公与饮。项王、项伯东向坐,亚⽗南向坐----亚⽗者,范增也。沛公北向坐,张良西向侍。范增数(shuò)⽬项王,举所佩⽟玦以⽰之者三,项王默然不应。范增起,出,召项庄,谓⽈:“君王为⼈不忍。若⼊前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。”庄则⼊为寿。寿毕,⽈:“君王与沛公饮,军中⽆以为乐,请以剑舞。”项王⽈:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以⾝翼蔽沛公,庄不得击。
  于是张良⾄军门见樊哙(kuài)。樊哙⽈:“今⽇之事何如?”良⽈:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙⽈:“此迫矣!⾂请⼊,与之同命。”哙即带剑拥盾⼊军门。交戟(jǐ)之卫⼠欲⽌不内,樊哙侧其盾以撞,卫⼠仆地,哙遂⼊,披帷西向⽴,瞋(chēn)⽬视项王,头发上指,⽬眦(zì)尽裂。项王按剑⽽跽(jì)⽈:“客何为者?”张良⽈:“沛公之参乘
(cānshèng)樊哙者也。”项王⽈:“壮⼠,赐之卮酒。”则与⽃卮酒。哙拜谢,起,⽴⽽饮之。项王⽈:“赐之彘(zhì)肩。”则与⼀⽣彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切⽽啖之。项王⽈:“壮⼠!能复饮乎?”樊哙⽈:“⾂死且不避,卮酒安⾜辞!夫秦王有虎狼之⼼,*如不能举,刑⼈如恐不胜,天下皆叛之。怀王与诸将约⽈:‘先破秦⼊咸阳者王之。’今沛公先破秦⼊咸阳,毫⽑不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待⼤王来。故遣将守关者,备他盗出⼊与⾮常也。劳苦⽽功⾼如此,未有封侯之赏,⽽听细说,欲诛有功之⼈。此亡秦之续⽿,窃为⼤王不取也!”项王未有以应,⽈:“坐。”樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。
  沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公⽈:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙⽈:“⼤⾏不顾细谨,⼤礼不辞⼩让。如今⼈⽅为⼑俎(zǔ),我为鱼⾁,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。良问⽈:“⼤王来何操?”⽈:“我持⽩璧⼀双,欲献项王,⽟⽃⼀双,欲与亚⽗。会其怒,不敢献。公为我献之。”张良⽈:“谨诺。”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四⼗⾥。沛公则置车骑,脱⾝独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四⼈持剑盾步⾛,从郦⼭下,道芷阳间⾏。沛公谓张良⽈:“从此道⾄吾军,不过⼆⼗⾥⽿。度我⾄军中,公乃⼊。”
  沛公已去,间⾄军中。张良⼊谢,⽈:“沛公不胜杯(bēi)杓(sháo),不能辞。谨使⾂良奉⽩璧⼀双,再拜献⼤王⾜下,⽟⽃⼀双,再拜奉⼤将军⾜下。”项王⽈:“沛公安在?”良⽈:“闻⼤王有意督过之,脱⾝独去,已⾄军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚⽗受⽟⽃,置之地,拔剑撞⽽破之,⽈:“唉!
竖⼦不⾜与谋。夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!”
  沛公⾄军,⽴诛杀曹⽆伤。
  译⽂
  刘邦驻军霸上,还没有能和项⽻相见,刘邦的左司马曹⽆伤派⼈对项⽻说:“刘邦想要在关中称王,让⼦婴做丞相,珍宝全都被刘邦占有。”项⽻⼤怒,说:“明天早晨犒劳⼠兵,给我打败刘邦的军队!”这时候,项⽻的军队40万,驻在新丰鸿门;刘邦的军队10万,驻在霸上。范增劝告项⽻说:“沛公在崤⼭的东边的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美⼥。现在进了关,不掠取财物,不迷恋⼥⾊,这说明他的志向不在⼩处。我叫⼈观望他那⾥的云⽓,都是*的形状,呈现五彩的颜⾊,这是天⼦的云⽓呀!赶快攻打,不要失去机会。”
  楚国的左尹项伯,是项⽻的叔⽗,⼀向同留侯张良交好。张良这时正跟随着刘邦。项伯就连夜骑马跑到刘邦的军营,私下会见张良,把事情全告诉了他,想叫张良和他⼀起离开,说:“不要和(刘邦)他们⼀起死了。”张良说:“我是韩王派给沛公的⼈,现在沛公遇到危急的事,逃⾛是不守信义的,不能不告诉他。”
  于是张良进去,全部告诉了刘邦。刘邦⼤惊,说:"这件事怎么办?"张良说:"是谁给⼤王出这条计策
的?"刘邦说:“⼀个见识短浅的⼩⼦劝我说:‘守住函⾕关,不要放诸侯进来,秦国的⼟地可以全部占领⽽称王。’所以就听了他的话。”张良说:“估计⼤王的军队⾜以抵挡项王吗?”刘邦沉默了⼀会⼉,说:“当然不如啊。这将怎么办呢?”张良说:“请让我去告诉项伯,说刘邦不敢背叛项王。”刘邦说:“你怎么和项伯有交情?”张良说:“秦朝时,他和我交往,项伯杀了⼈,我救活了他;现在事情危急,幸亏他来告诉我。”刘邦说:“跟你⽐,年龄谁⼤谁⼩?”张良说:“⽐我⼤。”刘邦说:“你替我请他进来,我要像对待兄长⼀样对待他。”张良出去,邀请项伯,项伯就进去见刘邦。刘邦捧上⼀杯酒祝项伯长寿,和项伯约定结为⼉⼥亲家,说:"我进⼊关中,⼀点东西都不敢据为⼰有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。派遣将领把守函⾕关的原因,是为了防备其
他盗贼进来和意外的变故。我⽇夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?希望您全部告诉项王我不敢背叛恩德。"项伯答应了,告诉刘邦说:"明天早晨能不能早些亲⾃来向项王道歉。"刘邦说:"好。"于是项伯⼜连夜离去,回到军营⾥,把刘邦的话报告了项⽻,趁机说:"沛公不先攻破关中,你怎么敢进关来呢?现在⼈家有了⼤功,却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好好对待他。"项⽻答应了。
  刘邦第⼆天早晨带着⼀百多⼈马来见项王,到了鸿门,向项王谢罪说:"我和将军合⼒攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我⾃⼰没有料到能先进⼊关中,灭掉秦朝,能够在这⾥⼜见到将军。现在有⼩⼈的谣⾔,使您和我发⽣误会。"项王说:"这是沛公的左司马曹⽆伤说的,不如此,我怎么会这样?"项王当天就留下刘邦,和他饮酒。项王、项伯朝东坐,亚⽗朝南坐。亚⽗就是
范增。刘邦朝北坐,张良朝西陪侍。范增多次向项王使眼⾊,再三举起他佩戴的⽟玦暗⽰项王,项王沉默着没有反应。范增起⾝,出去召来项庄,说:"君王为⼈⼼地不狠。你进去上前敬酒,敬完酒,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。否则,你们都将被他俘虏!"项庄就进去敬酒。敬完酒,说:"君王和沛公饮酒,军营⾥没有什么可以⽤来作为娱乐的,请让我舞剑。"项王说:"好。"项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,常常张开双臂像鸟⼉张开翅膀那样⽤⾝体掩护刘邦,项庄⽆法刺杀。
  于是张良到军营门⼝樊哙。樊哙问:"今天的事情怎么样?"张良说:"很危急!现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公⾝上啊!"樊哙说:"这太危急了,请让我进去,跟他同⽣死。"于是樊哙拿着剑,持着盾牌,冲⼊军门。持戟交叉守卫军门的卫⼠想阻⽌他进去,樊哙侧着盾牌撞去,卫⼠跌倒在地上,樊哙就进去了,掀开帷帐朝西站着,瞪着眼睛看着项王,头发直竖起来,眼⾓都裂开了。项王握着剑挺起⾝问:"客⼈是⼲什么的?"张良说:"是沛公的参乘樊哙。"项王说:"壮⼠!赏他⼀杯酒。"左右就递给他⼀⼤杯酒,樊哙拜谢后,起⾝,站着把酒喝了。项王⼜说:"赏他⼀条猪的前腿。"左右就给了他⼀条未煮熟的猪的前腿。樊哙把他的盾牌扣在地上,把猪腿放在肩膀上,拔出剑来切着吃。项王说:"壮⼠!还能喝酒吗?"樊哙说:"我死都不怕,⼀杯酒有什么可推辞的?秦王有虎狼⼀样的⼼肠,*惟恐不能杀尽,惩罚⼈惟恐不能⽤尽*,所以天下⼈都背叛他。怀王曾和诸将约定:'先打败秦军进⼊咸阳的⼈封作王。'现在沛公先打败秦军进了咸阳,⼀点⼉东西都不敢动⽤,封闭了宫室,军队退回到霸上,等待⼤王到来。特意派遣将领把守函⾕关的原因,是为了防备其他盗贼的出⼊和意外的变故。这样劳苦功
⾼,没有得到封侯的赏赐,反⽽听信⼩⼈的谗⾔,想杀有功的⼈,这只是灭亡了的秦朝的继续罢了。我以为⼤王不应该采取这种做法。"项王没有话回答,说:"坐。"樊哙挨着张良坐下。坐了⼀会⼉,刘邦起⾝上厕所,趁机把樊哙叫了出来。
  刘邦出去后,项王派都尉陈平去叫刘邦。刘邦说:"现在出来,还没有告辞,这该怎么办?"樊哙说:"做⼤事不必顾及⼩节,讲⼤礼不必计较⼩的谦让。现在⼈家正好⽐是菜⼑和砧板,我们则好⽐是鱼和⾁,告辞⼲什么呢?"于是就决定离去。刘邦就让张良留下来道歉。张良问:"⼤王来时带了什么东西?"刘邦说:"我带了⼀对⽟璧,想献给项王;⼀双⽟⽃,想送给亚⽗。正碰上他们发怒,不敢奉献。你替我把它们献上吧。"张良说:"好。"这时候,项王的军队驻在鸿门,刘邦的军队驻在霸上,相距四⼗⾥。刘邦就留下车辆和随从⼈马,独⾃骑马脱⾝,和樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四⼈拿着剑和盾牌徒步逃跑,从郦⼭脚下,取道芷阳,抄⼩路⾛。刘邦对张良说:"从这条路到我们军营,不过⼆⼗⾥罢了,估计我回到军营⾥,你再进去。"
  刘邦离去后,从⼩路回到军营⾥。张良进去道歉,说:"刘邦禁受不起酒⼒,不能当⾯告辞。让我奉上⽩璧⼀双,拜两拜敬献给⼤王;⽟⽃⼀双,拜两拜献给⼤将军。"项王说:"沛公在哪⾥?"张良说:"听说⼤王有意要责备他,脱⾝独⾃离开,已经回到军营了。"项王就接受了⽟璧,把它放在座位上。亚⽗接过⽟⽃,放在地上,拔出剑来敲碎了它,说:"唉!这⼩⼦不值得和他共谋⼤事!夺项王天下的⼈⼀定是刘邦。我们都要被他俘虏了!"
  刘邦回到军中,⽴刻杀掉了曹⽆伤。
  注释
  1、注⾳
  ⽟玦(玦,jué,半环形⽟佩。“玦”与“决”同⾳,范增⽤玦⽰意项⽻要下决⼼杀刘邦)
  旦⽇飨⼠卒(飨,xiǎng,⽤酒⾷款待,这⾥是犒(kào)劳的意思)
  鲰(鲰,zōu,卑微,浅陋)⽣说(读“shuì“劝告,劝诫)我⽈
  奉卮酒为寿(卮zhī,酒器,⼤酒杯)数⽬(数,shuò,多次)
  戮(戮,lù联合,⼀同)⼒瞋(瞋,chēn发怒时睁⼤眼睛)⽬
  ⽬眦(眦,zì眼⾓)尽裂按剑⽽跽(跽,jì,挺直上⾝,两腿跪着)
  彘(彘,zhì,猪)肩⼑俎(俎,zǔ切⾁⽤的砧板)
五十六个民族的节日  不胜杯杓(胜shēng,桮bēi,杓sháo,杓,同“勺”,酒器)
  沛公欲王关中(王wàng,称王)
  ⽏内诸侯(内na,通纳,接纳)
  樊哙(樊哙,fánkuài)
  2、通假字
  成五采(“采”同“彩”,是彩⾊的意思)
  距关,⽏内诸侯(“距”通“拒”,把守的意思,“内”通“纳”,接纳)  要项伯(“要”通“邀”,邀请)
  不敢倍德(“倍”通“背”,背叛)
  不可不蚤⾃来谢项王(“蚤”通“早”)
  令将军与⾂有郤(“郤”通“隙”,隔阂、嫌怨)
  不者(“不”通“否”)
  因击沛公于坐(“坐”通“座”座位)
  沛公之参乘樊哙者也(“参”通“骖”)
  沛公奉卮酒为寿(“奉”通“捧”)
  拔剑切⽽啗之(”啗“通“啖”)
和女生聊天的话题  3、词类活⽤
  A名词⽤作动词
  沛公军霸上(驻军)
  沛公左司马曹⽆伤⾔于项⽻⽈(告诉)
  不可不语(告诉)
  籍吏民(造户籍册或登记)
  吾得兄事之(侍奉)
  范增数⽬项王(⽰意)
  刑⼈如恐不胜(惩罚)
  道芷阳间⾏(取道)
  沛公欲王关中(称王)
  发上指(向上)
  若⼊前为寿(⾛上前)
  B名词⽤状语
  于是项伯复夜去(连夜)
  吾得兄事之(像对待兄长那样)
  ⽇夜望将军⾄(每⽇每夜)
  常以⾝翼蔽沛公(像鸟张开翅膀那样)
  头发上指(向上)
  四⼈持剑盾步⾛(徒步)
  道芷阳间⾏(抄⼩路)
  C动词使动⽤法
  项伯*,⾂活之(使……活)
  从百余骑(使……跟从)
  交戟之卫⼠欲⽌不内(⽌:使……停步,内:使……进来)
儿童字谜大全及答案  拔剑撞⽽破之(使……破)
  封闭宫室,还军霸上(使……回去)
  樊哙侧其盾以撞(使……侧过来)
  先破秦⼊咸阳者王之(使……为王)
  D形容词⽤作动词
  素善留侯张良(与……交好)
  秋毫不敢有所近(接触,沾染)
  E形容词⽤作名词
  此其志不在⼩(⼩的⽅⾯)
  今事有急,故幸来告良(急事)
  君安与项伯有故(旧交情)
  F动词⽤作名词
三国英传三  此亡秦之续⽿(后续者)
  4、古今异义
  沛公居⼭东时(⼭东古义:崤⼭以东今义:指⼭东省)
  约为婚姻(婚姻古义:结为⼉⼥亲家今义:由结婚⽽形成的*关系)
  备他盗之出⼊与⾮常也(⾮常古义:意外的变故今义:副词,很、⾮常)
  将军战河北,⾂战河南(河南,河北古义:黄河以南,黄河以北。今义:河南省,河北省)  未有封侯之赏,⽽听细说(细说古义:⼩⼈离间之⾔。今义:仔细说来)
  今⼈有⼤功⽽击之(今⼈古义:现在别⼈,指刘邦。今义:现在的⼈)显卡驱动更新不了
  沛公已去(古:离开;今:从⾃⼰⼀⽅到另⼀⽅)
  所以遣将守关者(古:之所以...是因为...今:表⽰因果关系的连词)
  沛公奉卮酒为寿(古:敬酒;今:岁数⼤)
  5、句式解析
  (1)判断句
  ①.⽤“……也”表⽰判断
  此天⼦⽓也。
  今⼈有⼤功⽽击之,不义也。
  ②.⽤“……者,……也”表⽰判断
单机游戏排行榜2012前十名  楚左尹项伯者,项⽻季⽗也。
  亚⽗者,范增也。
  夺项王天下者必沛公也。
  所以遣将守关者,备他盗之出⼊与⾮常也。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。