宋濂《送东阳马生序·节选》原文、翻译及赏析
新车保险
宋濂《送东阳马⽣序·节选》原⽂、翻译及赏析晶莹的近义词
立冬打雷民间有什么说法
送东阳马⽣序·节选明代:宋濂    余幼时即嗜学。家贫,⽆从致书以观,每假借于藏书之家,⼿⾃笔录,计⽇以还。天⼤寒,砚冰坚,⼿指不可屈伸,弗之怠。录毕,⾛送之,不敢稍逾约。以是⼈多以书假余,余因得遍观书。既加冠,益慕圣贤之道,⼜患⽆硕师、名⼈与游,尝趋百⾥外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门⼈弟⼦填其室,未尝稍降辞⾊。余⽴侍左右,援疑质理,俯⾝倾⽿以请;或遇其叱咄,⾊愈恭,礼愈⾄,不敢出⼀⾔以复;俟其欣悦,则⼜请焉。故余虽愚,卒获有所闻。  当余之从师也,负箧曳屣,⾏深⼭巨⾕中,穷冬烈风,⼤雪深数尺,⾜肤皲裂⽽不知。⾄舍,四⽀僵劲不能动,媵⼈持汤沃灌,以衾拥覆,久⽽乃和。寓逆旅,主⼈⽇再⾷,⽆鲜肥滋味之享。同舍⽣皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰⽩⽟之环,左佩⼑,右备容臭,烨然若神⼈;余则缊袍敝⾐处其间,略⽆慕艳意,以中有⾜乐者,不知⼝体之奉不若⼈也。盖余之勤且艰若此。    译⽂  我年幼时就⾮常爱好读书。(因为)家⾥贫穷,(所以)没有办法买书来阅读,常常向藏书的⼈家去借,亲⾃抄录,计算着⽇期按时送还。冬天⾮常寒冷,砚台⾥的墨汁像冰⼀样坚硬,⼿指(冻得)不能弯曲伸直,也不敢懈怠。抄完后,便马上跑去还书,不敢稍微超过约定的期限。因此有很多⼈都愿意把书借给我,于是我能够遍观书。到了成年以后,我更加仰慕古代圣贤的学说,⼜担⼼没有才学渊博的⼈同我来往,曾经跑到百⾥以外,拿着经书向乡⾥有道德学问的前辈请教。前辈道德和声望⾼,门⼈弟⼦挤满了他的屋⼦,他不曾把⾔辞放委婉些,把脸⾊放温和些。我站着侍候在他左右,提出疑难,询问道理,俯下⾝⼦,侧着⽿朵请教;有时
遇到他⼤声斥责,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,不敢说⼀个字反驳;等到他⾼兴了,则⼜去请教。所以我虽然愚笨,但最终获得学识。  当我外出求师的时候,背着书箱,拖着鞋⼦,⾏⾛在深⼭峡⾕之中。隆冬时节,刮着猛烈的寒风,雪有好⼏尺深,脚上的⽪肤都冻裂却不知道。回到旅舍,四肢僵硬动弹不得。服侍的仆⼈拿着热⽔(为我)浇洗,⽤被⼦裹着我,很久才暖和起来。我寄住在旅舍,旅店⽼板每天提供两顿伙⾷,没有新鲜肥美的东西来享⽤。与我同住别的同学都穿着华丽的⾐服,戴着⽤红⾊帽带和珠宝装饰的帽⼦,腰间系着⽩⽟制成的环,左边佩戴宝⼑,右边挂着⾹囊,光鲜亮丽好像神仙⼀样;我却穿着破破烂烂的⾐服和他们⽣活在⼀起,但我毫⽆羡慕的⼼。因为⼼中有⾜以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别⼈。我求学的⾟勤和艰苦就是像这个样⼦啊!    注释  选⾃《宋学⼠⽂集》(上海古籍出版社1985年版)。  宋濂:(1310-1381)字景濂,号潜溪,浦江(今浙江义乌西北),明初⽂学家。  东阳,地名,在今浙江东阳。  ⽣,长辈对晚辈的称呼。  序:⽂体名,这是⼀篇赠序  余:我。  嗜:喜欢、特别爱好。  ⽆从:没有办法。  致书:得到书。致:得到。  每假借于藏书之家,⼿⾃笔录:每:常常。  假借:同义复合词。借。  假,借。  于:介词,从。  笔:名词作状语,⽤笔。  ⼿:名词活⽤为动词,动⼿。  弗之怠(dài):即弗怠之,不懈怠,不放松读书。  弗:不。之:指代抄书。  ⾛:跑。  逾约:超过约定的期限。  以是:因此。以:以为;是:这样。  加冠(guān):古代男⼦⼆⼗岁举⾏加冠礼,表⽰已经成⼈。  后⼈常⽤“冠”或“加冠”表⽰年已⼆⼗。  患:担⼼。.  硕师:学问渊博的⽼师。  硕,⼤。  游:交往。  尝:曾经。  趋:赶到。  从乡之先达执经叩问:拿着经书向当地有道德有学问的前辈请教。  先达:有道德
有学问的前辈。叩,请教。  执:拿着  德隆望尊:道德声望⾼。  望,声望,名望。  隆:⾼。  门⼈弟⼦填其室:学⽣挤满了他的屋⼦。  门⼈、弟⼦,学⽣。  填,充。这⾥是拥挤的意思。  稍降辞⾊:把⾔辞放委婉些,把脸⾊放温和些。  辞⾊,⾔语和脸⾊。⾊:脸⾊。  援疑质理:提出疑难,询问道理。  援,提出。  质,询问。  俯⾝倾⽿以请:弯下⾝⼦,侧着⽿朵(恭敬地)请教(表现尊敬⽽专⼼)。  以:连词,⽽,来。  或:有时。  叱(chì)咄(duō):训斥,呵责。  ⾊愈恭:表情更加恭顺。⾊:表情。恭:恭敬  ⾄:周到。  复:这⾥指辩解,反驳。  俟(sì):等待。  卒:最终。  负箧(qiè)曳屣(yè xǐ):背着书箱,拖着鞋⼦(表⽰鞋破)。  曳:拖。  箧:书箱。  屣:鞋。  穷冬:隆冬。  皲(jūn)裂:⽪肤因寒冷⼲燥⽽开裂。  舍:指学舍,书馆。  ⽀:通“肢”,肢体。  媵(yìng)⼈:这⾥指服侍的⼈。  汤:热⽔。  沃灌:洗浴。沃,浇⽔洗(四肢)。灌通“盥”。  衾(qīn):被⼦。  拥:盖着。  ⽽:表承接。  乃:才。  ⽇再⾷(SI):每天供应两顿饭。再:两次。  寓逆旅:寄居在旅店⾥。  寓,寄居。  逆,迎。  逆旅,旅店。  被(pī)绮(qǐ)绣:穿着漂
梦见看见别人杀人亮的丝绸⾐服。  被,通“披”,穿着。  朱缨:红⾊的帽带。  缨:帽带。  腰:腰佩。  腰,名词作动词。  容臭(xiù):⾹袋。  臭,⽓味,这⾥指⾹⽓。  烨(yè)然:光彩照⼈的样⼦。  缊(yùn)袍敝(bì)⾐:破旧的⾐服。  缊,旧絮。敝,破旧。  略⽆慕艳意:毫⽆羡慕的意思。  略⽆:毫⽆。  慕艳,羡慕。  以中有⾜乐者,不知⼝体之奉不若⼈也:因为内⼼有⾜以快乐的事(指读书),不觉得吃的穿的不如别⼈。  中:内⼼。  ⼝体之奉:指吃的穿的。  盖:发语词,⽤来引领⼀句话,常是
感慨或议论之类的,属语⽓助词;翻译为“⼤概”。▲    ⽂⾔现象    词类活⽤  腰⽩⽟之环。(腰:名词作动词,这⾥指挂在腰间,佩戴。)  ⼿⾃笔录。(笔:名词作状语,⽤笔。⼿:名词作动词,动⼿。)  戴朱缨宝饰之帽。(宝:名词作状语,⽤珠宝;朱缨,名词作状语,⽤红缨)  主⼈⽇再⾷。(⽇:名词作状语,每天。再:这⾥作数词,两次)  不必若余之⼿录。(⼿:名词作状语,⽤⼿)  寓逆旅。(寓:名词作动词,寄住)  ⽆鲜肥滋味之享。(鲜肥:形容词作名词,鲜鱼和肥⾁)    古今异义  余幼时即嗜学(余:古义为我,今义为剩下,余下)  ⾛送之。(⾛:古义为跑,今义为⾏⾛,⾛路)  以是⼈多以书假余(是:古义:因此今义:判断动词,是;假:古义借,今义与真相对)  益慕圣贤之道(益:古义:更加今义:好处)  尝趋百⾥外(趋:古义为奔赴,今义为趋势)  门⼈弟⼦填其室(填:古义:挤满今义:填满填充)  未尝稍降辞⾊(⾊:古义:脸⾊今义:颜⾊)  余⽴侍左右(左右:古义:⾝边今义:⼤约)  或遇其叱咄(或:古义:有时今义:或者)  卒获有所闻(卒:古义:终于今义:⼩兵)  穷冬烈风(穷:古义为深,今义为贫穷,穷尽)  寓逆旅(逆:古义为迎,今义为逆向,相反⽅向)  媵⼈持汤沃灌(汤:古义为热⽔;今义指汤⽔)  ⽇再⾷(再:古义为两次,今义为⼜)  右备容臭(xiù) (臭:古义:⾹⽓今义:(chòu)臭⽓,⽓味难闻)  以中有⾜乐者(中:古义:⼼中今义:表界限)  有司业、博⼠为之师(博⼠:古义:⼤儒,博学之⼠今义:硕⼠后的学位)    同义复词  1.假借:借。  2.叩问:请教。 
清平乐 村居的诗意
3.沃灌:浇洗。
4.叱咄:训斥,呵责。
5.欣悦:⾼兴,快乐。    ⼀词多义  1、以:  (1)连词:相当于“⽽”,译为⽽,来(俯⾝倾⽿以请;⽆从致书以观)  (2)介词:把,⽤(以衾拥覆;⽣以乡⼈⼦谒余;以书假余;撰长书以为贽)  (3)连词:因为(以中有⾜乐者)  (4)表修饰,不译(计⽇以还)  (5)介词,前者译为因为,后者译为把(以是⼈多以书假余)  2.之:  (1)结构助词:的(每假借于藏书之家)  (2)代词,指书(⾛送之)  (3)结构助词,⽤在主谓之间取消句⼦独⽴性(当余之从师也)  (4)⽆实义(⽆鲜肥滋味之享)  (5)代词,抄书,宾语前置(弗之怠)  (6)结构助词,的(益慕圣贤之道;盖余之勤且艰若此)  3.患:  (1)担忧,忧虑,动词 (⼜患⽆硕师名⼈与游)  (2)忧患,名词(⽆冻馁之患矣)  4.故:  (1)因此,连词(故余虽愚)  (2)特意,故意,副词(余故道为学之难以告之)  5.道:  (1)学说,名词(益慕圣贤之道)  (2)说,动词(余故道为学之难以告之)
6.⾄:  (1)周到,形容词(⾊愈恭,礼愈⾄)  (2)到,动词(⾄舍,四⽀僵劲不能动)
7.质:  (1)询问,动词(援疑质理)  (2)本质,资质,名词(⾮天质之卑)
8.⾊:  (1)脸⾊(未尝稍降辞⾊)  (2)表情(或遇其叱咄,⾊愈恭)  (3)颜⾊(课外)
9.⽽:  (1)表转折:但,却(⾜肤皲裂⽽不知)  (2)表修饰:(久⽽乃和)  10.卒  (1)同“猝”。
仓促,急速(⾏西逾陇卒)  (2)突然(则亡以应卒)  (3)死  (4)完毕  (5)终于  11.慕  (1)仰慕(益慕圣贤之道)  (2)羡慕(略⽆慕艳意)  12益  (1)更加,越发(益慕圣贤之道)  (2)增加(增益其所不能)  (3)好处,益处    通假字  (1)四⽀僵劲不能动(⽀:通“肢”,肢体)  (2)同舍⽣皆被绮绣(被:通“披”,穿)  (3)⼿指不可屈伸(屈:通“曲”,弯曲)    倒装句  1、弗之怠(否定句,代
词“之”作宾语,动词后置。“之”代笔录的事。“弗怠之”就是“不懈怠抄书这件事”。)  2、每假借于藏书之家(介词(于)+名词(家)=介宾作状语是状语后置原来应是每于藏书之家假借)    省略句  1.以是⼈多以书假(于)余。  2.余则缊袍敝⾐处(于)其间。  3.撰长书以(之)为挚。▲    重点句  1、统领全⽂,为全⽂定下基调的句⼦:余幼时即嗜学。  2、最能表现作者幼时抄书艰苦的句⼦:天⼤寒,砚冰坚,⼿指不可屈伸。  3、表明⽼师发怒,⾃⼰以谦和的态度虚⼼请教的句⼦:或遇其叱(chì)咄(duō),⾊愈恭,礼愈⾄,不敢出⼀⾔以复;俟(sì)其欣悦,则⼜请焉。  4、揭⽰精神追求战胜物质贫困的句⼦:以中有⾜乐者,不知⼝体之奉不若⼈也。    启⽰  1.求学之路是艰难坎坷的,只有不畏艰难,勇于探索,具有恒⼼和毅⼒,才能学有所成,勤奋学习是取得成绩的根源。学习成功与否的关键在于主观是否努⼒,与客观学习⽣活条件关系不⼤。在学习中我们要有苦中作乐,以苦为乐的思想感情,同时也应该要好好珍惜我们现有的优越的学习环境和条件努⼒学习。  2.应当尊重⽼师。在⽼师⾯前应当恭敬,谦虚。  3.因从宋濂⾝上学习他的勤奋刻苦,求教谦虚、诚恳,尊敬⽼师
的品质。    ⽂章中⼼  本⽂作者以⾃⼰青少年时期在艰难条件下刻苦学习的亲⾝经历,劝勉当时的马⽣不要辜负良好条件,要刻苦读书,以期有成。    创作背景  《送东阳马⽣序》节选⾃《宋学⼠⽂集》.明洪武⼗⼀年(1378),宋濂告⽼还乡的第⼆年,应诏从家乡浦江到应天(今江苏南京)去朝见朱元璋时,正在太学读书的同乡晚辈马君则前来拜访,宋濂写了这篇序,介绍⾃⼰的学习经历和学习态度,勉励他⼈勤奋学习,成为德才兼备的⼈。    体裁介绍  《送东阳马⽣序》是⼀篇赠序。“序”是⼀种⽂体,其中的“序”并⾮“序⾔”,⽽是“赠⾔”的意思。“序”有书序和赠序两种。书序⽐较早,多为叙述著作者的意趣、写作缘起等,如《易序》《太史公⾃序》等;赠序与书序的性质不同,它始于唐朝,⼀般是⽂⼈之间以⾔相赠,表达离别的某种思想感情,往往因⼈⽴论,阐明某些观点,相当于议论性散⽂的⼀种⽂体,内容多为勉励、称许、推重之辞,如韩愈的《送孟东野序》,柳宗元的《送薛存义序》等。宋濂在京城建康(今南京市)做官,他的同乡、浙江东阳县青年马君则也在京城,就读于“太学”。马⽣回乡探亲,宋濂写了这篇⽂章,结合⾃⼰的实践体
会“道为学之难”,以⾝作则,勉励马⽣刻苦·学习。这篇赠序不是板着⾯孔说教,也⾮轻施谀词以恭维对⽅,⽽是现⾝说法,针对时弊以加针砭,因⽽写得事信、情真、理⾜,⽂辞流畅,其中所讲道理对我们今天也很有启发意义。    宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号⽞真⼦、⽞真道⼠、⽞真遁叟。汉族,浦江(今浙江浦江县)⼈,元末明初⽂学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国⽂⾂之⾸”,学者称太史公。宋濂与⾼启、刘基并称为“明初诗⽂三⼤家”。他因长孙宋慎牵连胡惟庸党案⽽被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送东阳马⽣序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄⽂》等。 
>稻香的歌词

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。