战国策《苏秦以连横说秦》原文注释译文鉴赏
战国策《苏秦以连横说秦》原文注释译文鉴赏
苏秦始将连横说秦惠王曰: “大王之国,西有巴蜀、汉中之利;北有胡貉、代马之用; 南有巫山、黔中之限; 东有殽、函之固。田肥美、民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也! 以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。愿大王少留意,臣请奏其效。”
秦王曰: “寡人闻之,毛羽不丰满者,不可以高飞; 文章不成者,不可以诛罚; 道德不厚者,不可以使民; 政教不顺者,不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。”
苏秦曰: “臣固疑大王之不能用也! 昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而伯天下。由此观之,恶有不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结,天下为一; 约从连横,兵革不藏; 文士并饬,诸侯乱惑; 万端俱起,不可胜理; 科条既备,民多伪态; 书策稠浊,百姓不足; 上下相愁,民无所聊; 明言章理,兵甲愈起;辩言伟服,战攻不息; 繁称文辞,天下不治; 舌弊耳聋,不见成功;行义约信,天下不亲。于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵建党100周年说说⑤,效胜于战场。夫徒处而致利,
安坐而广地,虽古五帝、三王、五伯,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能,故以战续之。宽则两军相攻,迫则杖戟相撞,然后可建大功。是故兵胜于外,义强于内; 威立于上,民服于下。今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元吴克何超莲,臣诸侯,非兵不可。今之嗣主,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沉于辩,溺于辞,以此论之,王固不能行也。”
说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归。羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目黧黑,状有愧。归至家,妻不下纴,嫂不为炊,父母不与言。苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也!”乃夜发书,陈箧数十,得太公《阴符》之谋。伏而诵之,简练以为揣摩(11)悲伤语句。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。曰: “安有说人主不能出棋金玉锦绣,取卿相之尊者乎?” 期年,揣摩成,曰: “此真可以说当世之君矣。”
于是乃摩燕乌集阙(12),见说赵王于华屋之下,抵掌而谈。赵王大悦,封为武安君(13),受相印。革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万溢(14),以随其后。约从散横,以抑强秦。故苏秦相于赵,而关不通(15)。当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之
权,皆欲决苏秦之策。不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤于兄弟。夫贤人在而天下服,一人用而天下从。故曰: “式于政,不式于勇。式于廊庙之内,不式于四境之外(16)未来热门专业。” 当秦之隆,黄金万溢为用,转毂连骑,炫熿于道(17),山东之国,从风而服,使赵大重。且夫苏秦,特穷巷掘门、桑户棬枢之士耳,伏轼撙衔,横历天下,廷说诸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉(18)个税年度汇算。
将说楚王,路过洛阳。父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。妻侧目而视,侧耳而听。嫂蛇行匍伏(19),四拜自跪而谢。苏秦曰: “嫂,何前倨而后卑也(20)?”嫂曰: “以季子之位尊而多金。” 苏秦曰: “嗟乎! 贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。人生世上,势位富厚,盖可忽乎哉?”
把下面能看湿的句子50字【注释】 ①苏秦:字季子,战国时东周洛阳 (今河南洛阳东) 人,著名的纵横家。连横: 战国时流行的 “连横”、“合纵” 的策略之一。连横,指秦国与函谷关以东的楚、齐等国的个别联合,以分化六国,各个击破,使之服秦的策略。合纵,指楚、齐、燕、赵、魏、韩六国的联合抗秦。秦惠王: 名驷,秦国国君,公元前337—前311在位。巴蜀: 今四川省、重庆市全境。汉中: 今陕西省汉中一带。胡貉 (he): 北方匈奴族聚居区所产的貉皮,可
制裘 (皮衣)。代马: 代,今河北、山西北部地区,多产马。巫山: 山名,今重庆市巫山县东。黔中: 今湖南西北部和贵州东部地区。殽: 山名,在今河南洛宁县西北。函: 函谷关,在今河南灵宝县东北。②天府: 言物产丰饶、形势险固之地。③神农: 传说中的远古帝王,农业、医药的发明者。补遂: 古国名。黄帝: 传说中的远古帝王,号轩辕氏。涿鹿: 地名,在今河北涿鹿县东南。蚩尤: 传说为九黎族首领,与黄帝战,被擒杀。尧: 传说中古帝,姬姓,国号唐,传位于舜。驩 (huan) 兜: 尧的臣子,因作乱而被放逐。舜: 传说中古帝,姚姓,国号虞,传位于禹。三苗: 古代部族,在今湖北武昌、湖南岳阳、江西九江一带。禹: 大禹,姒姓,夏后氏部落首领,受舜命治水有功,接舜位。共工: 古代传说人物。汤: 商朝开国之王。有夏: 夏朝无道之夏桀。文王: 周文王,姬昌,殷纣时为西方诸侯首领,称西伯。崇: 崇侯虎,殷纣王的卿士,助纣为虐。武王: 姬发,文王子,灭纣接王位,国号周。齐桓: 齐桓公。④车毂 (gu): 车轮中心突出部分,代指车。饬 (chi): 巧饰,花言巧语。书策: 指法规制度。稠浊: 繁杂混乱。⑤死士: 不怕死的勇士。缀甲厉兵: 缝好衣甲,打磨兵器,作好战争准备。⑥五帝: 指黄帝、颛顼、帝喾、唐尧、虞舜。三王: 指夏禹、商汤、周文王。五伯: 指春秋时称霸的齐桓公、晋文公、楚庄公、秦穆公、宋襄公。⑦诎 (qu): 同 “屈”。子元元: 子,爱护、统治。元元,百
姓。⑧羸(lei): 同 “缧”,缠绕。縢 (teng): 绑腿布。蹻 (jue): 草鞋。⑨纴 (ren):织布帛的丝缕,代指织布机。⑩箧 (qie): 书箱。太公: 姜太公。《阴符》: 传说是姜太公作的兵法书《阴符经》。(11)简练: 选择最精练的部分。揣摩: 反复推测,探求真意。(12)摩:抵达。燕乌集阙: 赵都宫室前的楼台名。(13)赵王: 赵肃侯。武安君: 苏秦的封号。武安,赵国城邑,在今河北武安县。(14)纯 (tun): 捆、束。溢: 通 “镒”。古代二十两为一镒,亦说二十四两为一镒。(15)关不通: 函谷关是秦与六国来往之要塞。关不通,即六国与秦断绝交往。(16)式: “用” 之意。(17)溢: 通 “镒”。古计量单位。炫熿: 显赫、辉煌。熿,同“煌”。(18)掘 (ku) 门: 同 “窟门”,小门。桑户: 用桑木作门。棬 (quan) 枢: 用弯木作门枢。伏轼撙衔: 伏在高车的横木上,节制着马的奔驰。伉: 同 “抗”。(19)匍伏: 爬在地下。(20)倨: 傲慢。
【译文】 苏秦开始以连横之术游说于秦惠王,说: “大王的国家,西有巴蜀、汉中的财富,北有胡貉、代马可以利用,南有巫山、黔中的山险作屏障,东有坚固的殽山和函谷关。田土肥沃,百姓富足,拥有万辆战车和百万精兵,千里沃野,积蓄很多,地势险要,能攻能守,这正是人们所说的 '天府之国’,是天下最强盛的国家啊! 以大王的贤明,士兵百姓之众多,车马的效用,兵法之熟练,是完全可以兼并诸侯,统一天下,称帝而治的。请
大王稍作留意,让我来陈述统一天下所收到的功效。”
秦惠王不以为然地说: “我听说过,雀鸟羽毛未长丰满的,不能飞得很高;法令规章制度未完备的,不可以来施刑罚; 道德品行不高尚的人,不可以指使、管理百姓; 政令教化不和顺的,不可以差遣、指派大臣。现在,先生不远千里来到秦国,郑重其事地登廷赐教于我,请改日再谈吧。”
苏秦说: “我早就估计到大王是不会采纳我的主张的。从前,神农讨伐补遂,黄帝讨伐涿鹿,擒杀蚩尤,尧讨伐驩兜,舜讨伐三苗,禹讨伐共工,汤讨伐夏桀,文王讨伐崇侯虎,武王讨伐殷纣王,齐桓公用兵力称霸天下。如此看来,哪有不用武力而称霸天下的呢? 古时候,各国使臣的车子频繁往来,彼此口头结盟,使天下联为一体。或讲合纵,或讲连横,但武器并没有收藏起来。辩士花言巧语,致使诸侯迷离惑疑,无所适从,万端事件不断产生,无法进行料理。待到法规条文完备了,奸诈虚伪的百姓也多了起来。真是公牍文书愈多,百姓愈加贫困。君臣上下犯愁,民不聊生; 道理讲得愈明,战事更多。身着盛装的文士到处奔走辩论,战争并未停息。文士繁缛的文辞雅令,并未使天下得到治理。讲的人舌头说疲了,听的人耳朵吵聋了,也未见成功。讲道义,守信约,天下也不能亲善。于是,
各国废弃文治,重用武力,以丰厚的待遇豢养勇猛敢死之士,制好盔甲,磨砺兵器,在战场上决一胜负。如果安然而坐,无所事事,想利国,扩充土地,即使古代的五帝三王五霸,贤明的君主,也想这样坐而得利的,但形势不容许,最后还是用战争去继续求取。两军距离远的,就摆开阵势对打; 距离近的就用兵器拼杀,这样才能建立大功业。所以,军队得胜于外,仁义才能强于国内,君王的威权树立了,百姓才能服从于下。现在,要想兼并天下,凌驾于大国之上,使敌国屈服,控制海内,抚拥百姓,臣服诸侯,非用武力不可。可是,一些君主忽略这一根本道理,不明教化,乱于治理,迷惑于花言巧语,沉溺于诡辩的文辞。照此看来,大王是必定不能行霸业之事的。”
苏秦游说秦惠王的书上了十次,但他连横的主张仍未被采纳。他那黑貂皮袍穿破了,携带的百斤黄金花完了,旅费用尽,只得离开秦国,返回洛阳老家。他裹上绑腿,穿着草鞋,挑着书箱行囊,身体干瘦,脸黝黑,颇有惭愧之。回到家中,妻子不下织机迎接他,嫂嫂不给他煮饭,父母不同他说话。苏秦长长地叹口气,说: “妻子不认我为丈夫,嫂嫂不认我为叔子,父母不把我当儿子,这都是秦国不用我的过错啊!” 于是,他连夜打开几十口书箱,到姜太公谈兵法的 《阴符》 一书,埋头诵读,并有选择地结合当时形势,反复熟记和研究。阅读疲倦想睡之时,他便拿锥子刺自己的大腿,以致血流到脚。他自勉地说:
“哪有游说人主不能得到他的金玉锦绣、获取公卿宰相尊位的呢?” 经过一年,他反复研究揣摩透了,说: “这次确信能够说服当代的君主了!”
于是,苏秦抵达燕乌集阙,在华丽的宫殿里见着赵王。两人抵掌而谈,见解一致。 赵王非常高兴, 封苏秦为武安君, 授与相印, 兵车百辆, 锦 千捆,白璧百双,黄金二十万两,跟随在他的后面,去同各国签订 “合纵” 条约,拆散“连横”,压制强暴的秦国。所以,苏秦在赵国为相之后,秦国与六国联系的关塞函谷关就不通了。那时,天下之广大,万民之众多,王侯的威严,谋臣的权术,统统由苏秦的计策来决定。真是不费一斗米粮,不烦劳一个兵士,没有一个人去打仗,没有绷断一根弓弦,没有折断一根箭,就能使六国诸侯相亲相敬,和睦共处,胜过兄弟。可见,贤人在位,天下信服; 一人任用,天下顺从。所以说,要重政治,不重勇猛; 要重朝廷之内的决策,不重国境之外的武力。苏秦最得势之时,黄金二十万两任他使用,成的车马任其奔驰,沿途炫耀,好不威风。山东各诸侯国,顺风而服从,赵国的地位也随之而得到大大的提高。其实,苏秦不过是一个穷居陋巷、掘洞为门、以桑为扉、以弯木为枢的穷书生罢了,拜相之后,却能乘车勒马,横行天下,游说于各诸侯国的朝廷之上,国君左右的亲信都被他辩得哑口无言,天下之人没有一个敢与他抗衡的。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。