古文观止卷四:鲁仲连义不帝秦
鲁仲连义不帝秦
秦围赵之邯郸。魏安厘王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴,不进。魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故。今齐闵王已益弱,方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝。赵诚发使尊秦昭王为帝,秦必喜,罢兵去。”平原君犹豫未有所决。
此时鲁仲连适游赵,会秦围赵,闻魏将欲令赵尊秦为帝,乃见平原君曰:“事将奈何矣?”平原君曰:“胜也何敢言事?百万之众折于外,今又内围邯郸而不去。魏王使客将军辛垣衍令赵帝秦,今其人在是。胜也何敢言事?”鲁连曰:“始吾以君为天下之贤公子也,吾乃今然后知君非天下之贤公子也。梁客辛垣衍安在?吾请为君责而归之!”平原君曰:“胜请为绍介而见之于先生。”平原君遂见辛垣衍曰:“东国有鲁连先生,其人在此,胜请为绍介而见之于先生。”辛垣衍曰:“吾闻鲁连先生,齐国之高士也。衍,人臣也,使事有职,吾不愿见鲁连先生也。”平原君曰:“胜已泄之矣。”辛垣衍许诺。
三星好还是苹果好
鲁连见辛垣衍而无言。辛垣衍曰:“吾视居此围城之中者,皆有求于平原君者也;今吾视先生之玉貌,非有求于平原君者,曷为久居此围城中而不去也?”鲁连曰:“世以鲍焦[43]无从容[44]而死者,皆非也。今众人不知,则为一身[45]。彼秦者,弃礼义而上[46]首功[47]之国也,权使其士[48],虏使其民[49];彼[50]则[51]肆然[52]而为帝,过而遂正于天下[53],则连有[54]赴[55]东海而死矣,吾不忍为之民[56]也!所为[57]见将军者,欲以[58]助赵也。”辛垣衍曰:“先生助之奈何?”鲁连曰:“吾将使梁及燕助之,齐楚则固[59]助之矣。”辛垣衍曰:“燕,则吾请以从[60]矣;若乃[61]梁,则吾梁人也,先生恶[62]能使[63]梁助之耶?”鲁连曰:“梁未睹秦称帝之害故也;使梁睹秦称帝之害,则必助赵矣。”辛垣衍曰:“秦称帝之害将奈何?”鲁仲连曰:“昔齐威王[64]尝为仁义矣,率天下诸侯而朝周。周贫且微,诸侯莫[65]朝,而齐独朝之。居岁余,周烈王[66]崩,诸侯皆吊[67],齐后往。周怒,赴[68]于齐曰:'天崩地坼[69],天子下席[70],东藩[71]之臣田婴齐后至,则斮[72]之!’威王勃然[73]怒曰:'叱嗟[74]!而母[75],婢也!’卒[76]为[77]天下笑。故生[78]则朝周,死则叱之,诚不能忍其求也[79]。彼天子固然[80],其无足怪[81]。”辛垣衍曰:“先生独未见夫仆[82]乎[83]?十人而从[84]一人者,宁[85]力不胜、智不若耶?畏之也。”鲁仲连曰:“然梁之比于秦[86],若[87]仆耶?”辛垣衍曰:“然。”鲁仲连曰:“然则[88]吾将使秦王烹醢[89]梁王!
”辛垣衍怏然[90]不悦,曰:“嘻[91]!亦太甚[92]矣,先生之言也!先生又恶能使秦王烹醢梁王?”鲁仲连曰:“固也[93]!待吾言之[94]:昔者鬼侯、鄂侯、文王[95],纣之三公也。鬼侯有子[96]而好[97],故入[98]之于纣。纣以为恶[99],醢鬼侯。鄂侯争之急[100],辨[101]之疾,故脯[102]鄂侯。文王闻之,喟然[103]而叹,故拘之于牖里之库[104]百日,而欲令之死。——曷为[105]与人俱称帝王,卒就[106]脯醢之地也?”齐闵王[107]将之[108]鲁,夷维子[109]执策[110]而从,谓鲁人曰:“子将何以[111]待吾君?”鲁人曰:“吾以十太牢待[112]子之君。”夷维子曰:“子安取礼[114]而来待吾君?彼吾君者,天子也。天子巡狩[115],诸侯辟舍[116],纳筦键[117],摄衽[118]抱几[119],视膳[120]于堂下;天子已食,退而听朝[121]也。”鲁人投其钥[122],不果[123]纳[124],不得入于鲁。将之薛,假涂[125]于邹。当是时,邹君死,闵王欲入吊。夷维子谓邹之孤[126]曰:“天子吊,主人必将倍[127]殡柩[128],设北面于南方[129],然后天子南面吊也。”邹之臣曰:“必若此,吾将伏剑[130]而死。”故不敢入于邹。邹鲁之臣,生则不得事养[131],死则不得饭含[132],然且[133]欲行天子之礼于邹鲁之臣,不果纳。今秦万乘之国,梁亦万乘之国,俱据万乘之国,交[134]有称王之名。睹其一战而胜,欲从而帝之[135],是使三晋之大臣,不如邹鲁之仆妾也。且秦无已[136]而帝[137],则且[138]变易[139]诸侯之大臣,彼将夺其所谓不肖[140]而
予其所谓贤,夺其所憎而与其所爱;彼又将使其子女[142]谗妾[143]为诸侯妃姬,处梁之宫,梁王安得晏然[144]而已[145]乎?而将军又何以[146]得故宠[147]乎?于是辛垣衍起,再拜[148]谢[149]曰:“始以先生为庸人[150],吾乃今日而知先生为天下之士[151]也!吾请去,不敢复言帝秦!”秦将闻之,为却军[152]五十里。适会[153]魏公子无忌[154]夺晋鄙军以救赵击秦,秦军引[155]而去。于是平原君欲封鲁仲连,鲁仲连辞让者三[156],终不肯受。平原君乃置酒[157],酒酣[158],起,前[159],以千金为鲁仲连寿[160]。鲁连笑曰:“所贵于天下之士者,为人排患[161]、释难、解纷乱而无所取也;即[162]有所取者,是商贾[163]之人也。仲连不忍为也。”遂辞平原君而去,终身不复见。
注释
①邯郸:赵国都城,今河北邯郸市。晋鄙:魏国大将。荡阴:地名,今河南汤阴。
②客将军:原籍不在某国而任该国将军。间入:潜入。
③因:通过。平原君:赵国公子赵胜,封平原君,时为赵相。
霞谷先祖位置图④前与齐闵王争强为帝:前288年,齐闵王(也写作齐湣王,名地)称东帝。于是 秦昭王(
名稷)称西帝
⑤今齐闵王益弱:秦围邯郸时,齐闵王死去已二十多年。 王力先生说,此句疑有误意思是,今之齐比湣王时益弱
⑥秦昭王:秦国国君。曾多次打败敌国,奠定了秦统一六国的基础。 秦始皇的太爷爷
⑦胜:平原君赵胜自称名。
⑧百万之众折于外:前260年,秦将白起在长平大破赵兵,坑赵降兵40余万人。折,挫败。
⑨内:指深入国境。
①曷:什么。
②鲍焦:春秋时隐士,因对现实不满,抱树而死。无从容:心胸不开阔。
③上:同“尚”,崇尚。首功:斩首之功。
高考怎样查分
④过:甚至。正:通“政”,统治。
⑤梁:梁国,即魏国。
⑥若乃:至于。恶:怎么。
⑦齐威王:齐国国君,姓田,名婴齐。
⑧赴:同“讣”,报丧。天崩地坼:比喻天子死。坼:裂。下席:新君离开原来的宫室,寝于草席上守丧,以示哀悼。
⑨东藩:指齐国。斮(音zhuo2):斩。
⑩叱嗟:怒斥声。而:你的。
①宁:难道。
②烹:煮杀。醢(音hai3):剁成肉酱。
③子:女儿。好:貌美。
出去玩的心情发朋友圈④脯:把人杀死做成肉干。
⑤牖(you3)里:地名,今河南汤阴北。库:监狱。 也作'羑里'
灭火器使用方法四步⑥策:马鞭。
⑦巡狩:天子出巡。避舍:宫室让给天子。管键:钥匙。衽:衣襟。几:座旁的小桌子。
⑧涂:同“途”。邹:战国时小国,今山东邹县。
⑨主人必将倍殡柩:古代丧礼,主人在东,灵柩在西,正面对着灵柩。天子来吊,主人就要背着灵柩。倍,同“背”。
⑩饭含:人死后,把饭放死人口中称“饭”,把珠玉放死人口中称“含”。
○11三晋:晋国原是春秋强国,后被韩、赵、魏三家瓜分,后因称韩、赵、魏为三晋。
○12无已:没有人阻止。上班路上工伤
○13谗妾:嫉贤妒能的妇人。
①却:撤退。
②适会公子无忌夺晋鄙军:魏公子无忌为救赵国,托魏王爱姬盗得兵符,又假传王命,杀晋鄙夺兵权。
③为鲁连寿:祝鲁仲连长寿。
翻译
赵孝成王时,秦王派白起在长平前后击溃赵国四十万军队,于是,秦国的军队向东挺进,围困了邯郸。赵王很害怕,各国的救兵也没有谁敢攻击秦军。魏安釐王派出将军晋鄙营救赵国,因为畏惧秦军,驻扎在汤阴不敢前进。魏王派客籍将军新垣衍,从隐蔽的小路进入邯郸,通过平原君的关系见赵王说:“秦军所以急于围攻赵国,是因为以前和齐湣王争强称帝,不久又取消了帝号;如今齐国更加削弱,当今只有秦国称雄天下,这次围城并不是贪图邯郸,他的意图是要重新称帝。赵国果真能派遣使臣尊奉秦昭王为帝,秦王一定很高兴,就会撤兵离去。”平原君犹豫不能决断。这时,鲁仲连客游赵国,正赶上秦军围攻邯郸,听说魏国想要让赵国尊奉秦昭王称帝,就去进见平原君说:“这件事怎么办?”平原君说:“我哪里
还敢谈论这样的大事!前不久,在国外损失了四十万大军,而今,秦军打到国内围困邯郸,又不能使之退兵。魏王派客籍将军新垣衍让赵国尊奉秦昭王称帝,眼下,那个人还在这儿。我哪里还敢谈论这样的大事?”鲁仲连说:“以前我认为您是天下贤明的公子,今天我才知道您并不是天下贤明的公子。魏国的客人新垣衍在哪儿?我替您去责问他并且让他回去。”平原君说:“我愿为您介绍,让他跟先生相见。”于是平原君见新垣衍说:“齐国有位鲁仲连先生,如今他就在这儿,我愿替您介绍,跟将军认识认识。”新垣衍说:“我听说鲁仲连先生,是齐国志行高尚的人。我是魏王的臣子,奉命出使身负职责,我不愿见鲁仲连先生。”平原君说:“我已经把您在这儿的消息透露了。”新垣衍只好应允了。
鲁仲连见到新垣衍却一言不发。新垣衍说:“我看留在这座围城中的,都是有求于平原君的人;而今,我看先生的尊容,不像是有求于平原君的人,为什么还长久地留在这围城之中而不离去呢?”鲁仲连说:“世人认为鲍焦没有博大的胸怀而死去,这种看法都错了。一般人不了解他耻居浊世的心意,认为他是为个人打算。那秦国,是个抛弃礼仪而只崇尚战功的国家,用权诈之术对待士卒,像对待奴隶一样役使百姓。如果让它无所忌惮地恣意称帝,进而统治天下,那么,我只有跳进东海,我不忍心作它的顺民,我所以来见将军,是打算帮助赵国啊。”新垣衍说:“先生怎么帮助赵国呢?”鲁仲连说:“我要请魏国和燕国帮助它,
齐、楚两国本来就帮助赵国了。”新垣衍说:“燕国嘛,我相信会听从您的;至于魏国,我就是魏国人,先生怎么能让魏国帮助赵国呢?”鲁仲连说:“魏国是因为没看清秦国称帝的祸患,才没帮助赵国。假如魏国看清秦国称帝的祸患后,就一定会帮助赵国。”
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论