马来西亚的风筝文化
作者:陆诗晴
来源:《世界文化》2017年第02期
作者:陆诗晴
来源:《世界文化》2017年第02期
马来西亚风筝的起源
现今在马来西亚甚至整个东南亚,放风筝都是一种深受民众喜爱的游戏和体育项目。马来西亚人对风筝的喜爱程度可以用痴迷来形容,加之政府经常组织大型的风筝比赛,使风筝文化在马来西亚得以传承和发扬。关于风筝的起源,世界上有很多不同的说法,其中相当一部分人认为风筝起源于中国,大约在公元8 世纪时由中国传到世界各地。据马来西亚《马来纪年》一书记载,1460年明朝汉丽宝公主远嫁马六甲时把风筝带到了马来西亚,继而传入泰国、印度尼西亚等东南亚国家,因此很多马来人相信马来西亚风筝兴起于苏丹马末沙(1488—1511)执政时期。
马来西亚关于风筝的传说有很多,其中最为人熟知的故事是:曾经有一个穷庄稼汉在路上遇到一个迷路的小女孩,于是庄稼汉就把她带回家收养并对其呵护有加,渐渐地小女孩出落得美丽大方,而这个村庄的庄稼收成也越来越好。然而庄稼汉的妻子却嫉妒小女孩的美貌,妇女节放假半天
把小女孩赶出了家门。从此以后整个村庄的收成一年不如一年。伤心的庄稼汉人占卜,占卜师说那个小女孩是稻神的化身,庄稼汉和他妻子的行为激怒了她。为表达村民们的歉意,占卜师建议制作一种美丽的东西并能发出悲伤的女人声,让它飞到天上,借此传达对稻神的歉意,让她明白村民们正在经历苦痛并虔诚地祈求她原谅。听从占卜师的建议,村民们便制作了风筝。自此以后在稻子收割的季节,马来西亚的上空就飞翔着各种各样的风筝。特别是在吉兰丹和登嘉楼州一带,每年4月稻子收割的季节,借着中国南海海面刮来的东风正是放风筝的大好时节,景象异常热闹。
漫画的启示作文 “风筝初九祝福语图片”一词在马来语中有两种表达:layang-layang和wau。两个词基本同义, 从制作技艺和外观式样上看,wau更为传统繁复,丰富多样;layang-layang则更为简洁而具现代感。Layang为本土词汇,词根原意为飞翔,叠词则有风筝之意。而关于wau一词的来源则有两种说法,一种说该词来源于泰语,另一种说来源于福建地方方言。当放飞风筝的时候弓所发出的声音和家长要对老师说的话“wau”发音相似;还有说马来的小孩子很喜欢玩一种游戏,在有风的地方放飞芭蕉叶,“线”养老保险个人账户查询承受不住风的力量断了,小孩因失去心爱的玩物而“哇唔,哇唔”地哭泣,这哭声和“wau”很相似。如果从弓的发声功能上区分,风筝的弓能发出12种声音和声调的称为wau,不能发出12少女的祈祷歌词种声音和声调的则是layang-layang。不过随着时代的变迁,风筝制作技艺也趋于多元化,风筝这两种名称的区分在现实中并不常用。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论