大学英语四六级翻译练习题库(传统文化31篇)
第一篇
太极拳太极拳(T (T (Tai ai Chi)是一系列缓慢的动作,旨在修炼身心。它就像是一种舞蹈,却不需要你随音乐起舞,而是需要你向内看,聆听内心的节奏。它创自数千年前,原本是一种武术节奏。它创自数千年前,原本是一种武术(martial (martial art)—一种自卫的技艺。然而,它的武术方面如今不太流行了。目前全世界成千上万人练习它,主要是由于它对于人类健康的神奇作用。主要是由于它对于人类健康的神奇作用。它将身体动作与平它将身体动作与平静、冥想的静、冥想的(meditative)(meditative)(meditative)心理状态结合起来,所以也被称作“冥想运心理状态结合起来,所以也被称作“冥想运动(meditation in motion) ”。
考点:段落翻译;
正确答案:Tai Chi is a series of slow motion, aiming to train our body and mind. It is a dance which requires you to look inside and to listen to internal rhythms rather than to dance to the music. Created thousands of years ago, Tai Chi was originally a martial art, a defensive skill. However, nowadays its martial aspect is not that popular. Thousands of people are practicing Tai Chi mainly for its miraculous effect on human health. It s also called meditat
ion in motion because it combines body movements with peaceful, meditative mental state.
文字解析:
旨在修炼身心:表示目的可以使用aim at 或者aim to do ;锻
多媒体技术的特点炼 身 心 可 以 翻 译 为 train body and mind 或 者 train us physically andmentally ,由于这句话前半句结构完整,可以把这半句处理为非谓语结构。随着音乐跳舞:句处理为非谓语结构。随着音乐跳舞:dance dance to the music ,这是一,这是一个固定表达。将……结合起来:个固定表达。将……结合起来:combine.. 心理状态:可以翻心理状态:可以翻译为 state of mind 或者 mental state 。
第二篇
据说,中国的舞狮舞狮(lion (lion dance)起源于南北朝起源于南北朝(the (the Southern and Northern Dynasties)时期,至今已有一千多年的历史了。狮子时期,至今已有一千多年的历史了。狮子代表欢乐和幸福。在中国古代,从新年的第四天到第十五天,舞狮团会从一个村子舞到另一个村子。会从一个村子舞到另一个村子。狮子本身包含一个头和一个身体。狮子本身包含一个头和一个身体。狮子本身包含一个头和一个身体。两两个功夫武术家个功夫武术家(Kung (Kung Fu martial artists)
可以组成一头狮子。两名参与者必须都要有扎实的功夫才能表演。与者必须都要有扎实的功夫才能表演。舞狮的过程中还配有音乐。舞狮的过程中还配有音乐。狮子的每种情绪和动作都有自己的节奏。
驱蚊方法考 点:段落翻译;
正确答案:It is said that Chinese lion dance originated in the Southern and Northern Dynasties, which were more than a thousand years ago. The lion stands for joy and happiness. In ancient China, lion dance groups would dance from one village to another from the fourth day to the fifteenth day of the new year. The lion is composed of a head and a body. Each lion is performed by two Kung Fu martial artists who can only be
如何构建和谐社会allowed to perform if they have solid skills. The lion dance is accompanied by music and every expression and move of such a lion has its own rhythm. 文字解析:据说:固定句型,it is said that ,类似的还有,it is reported that that,表示据报道。起源于:,表示据报道。起源于:,表示据报道。起源于:originated originated in 或者 stem from 距今已有一千多年的历史了:这句话与之前的半句合并,这句话与之前的半句合并,直接翻译为时间直接翻译为时间短语即可。代表:stand for 或者 represent 都可以,也可以翻译为
symbolize (象征)包含:include include,,
be composed of ,或者 consist of 都可以 两个功夫武术家两个功夫武术家(Kung (Kung Fu martial artists)
可以组成一头狮子:这里的组成一头狮子其实是指操纵表演一头狮子,这里的组成一头狮子其实是指操纵表演一头狮子,可以与下一可以与下一句中合并翻译。
第三篇
风筝是中国的一个发明,被赞誉为现代飞机的先驱。它为科学的发展和飞机的生产做出了贡献。第一架飞机的形状便是根据风筝造出来的。中国最早的风筝都是用木头做的,中国最早的风筝都是用木头做的,最早可追溯到至少两千年前最早可追溯到至少两千年前的战国时期的战国时期(the (the Warring StatesPeriod)。纸被发明后,人们开始使。纸被发明后,人们开始使用这种新材料制作风筝。早期的风筝被用于军事目的。据历史文献记载,那时风筝的尺寸很大,有些大到足以能够把人带到空中来观察敌人的行动。
考 点:段落翻译;
正确答案:Kite, a Chinese invention, is praised as the forerunner
of modern airplane. It has made contributions to the development of science and production
of aeroplane. The
shape of the first plane was created according to the shape of the kite. The earliest Chinese kites were made of wood, which can be traced back to the Warring States Period, at least 2000 years ago. After the invention of paper, kites began to be made of this new material. Early kites were used for military purpose. According to historical records, kites were of large size at that time and some were large enough to carry men up in the air to observe the movements of their enemies
文字解析:
1.1.发明:发明:发明:invention invention
2.2.先驱:先驱:先驱:forerunner forerunner 或者 predecessor
3.3.为……做贡献:为……做贡献:为……做贡献:make make contributions to
或者 contribute to 4.4.由……制成:由……制成:由……制成:be be made of...
,另外如果不能直观地看出制作材料则使用 be made from
5.5.追溯:追溯:
date back to 或 者 trace back to , 其 中 date back 不 用 于 被 动 语 态 用 于 … … 外交关系等级>南京大屠杀时间
6.6.目目 的 :purpose
第四篇
中国人在庆祝传统新年时,有贴年画(New Year pictures)pictures)的习的习
俗。这在宋朝的史料中有所记载。广大农村尤其流行这个习俗。在新年来临之际每个家庭都忙于往门、窗户和墙上贴彩的年画或剪纸(paper-cut)(paper-cut)。传统的年画是用简单清晰的线条和明亮的彩描绘出。传统的年画是用简单清晰的线条和明亮的彩描绘出繁荣的景象。年画表达的主题范围很广,但所有年画传递的信息一直都是好运、节日气息或人们希望的其他好事情。
考 点:段落翻译;
正确答案:Chinese people have the custom of sticking up New Year pictures when celebrating the traditional Spring Festival. This custom is recorded in the historical materials of the Song Dynasty and is particularly popular in the vast countryside. Upon the coming of
Spring Festival, every family will be busy sticking colorful New Year pictures or paper-cuts on doors, windows and walls. Traditional New Year pictures depicts prosperous scenes in simple, clear lines and bright colors. The themes of New Year pictures cover a wide range while all the pictures convey the message of good luck, festival atmosphere or other nice things people wish.
新车保险文字解析:
1.1.贴:可以用贴:可以用 stick up 或者 paste
2.2.广大农村尤其流行这个习俗:广大农村尤其流行这个习俗:广大农村尤其流行这个习俗:这句话中真正的主语其实是这个这句话中真正的主语其实是这个习俗,广大农村是地点状语,因而这句话正确语序为:这个习俗在广大农村尤其流行。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论