有这么一个故事:有一个参加长跑比赛的选手在经过一片沙滩时,鞋子里灌满了沙子,他匆匆把鞋子脱下,胡乱地把沙子倒出,便又急忙地继续往前跑。可是有一粒沙子仍留在他的鞋里,在他以后的路程中,那粒沙子磨着他的脚,使他走一步,痛一步。但他并没有停下把鞋子脱掉,抖出那粒磨自己脚的沙子,而仍是匆匆前行,在离终点不远的地方,因脚痛难忍,他不得不止步,最后放弃了比赛。当他忍着揪心的痛把鞋脱掉时,他发现让自己痛苦并放弃比赛的竟仅仅是一粒沙子。看来,有时阻挠我们前进的不是高山、深渊,而是极细小的一粒沙子。为了避免因一次轻微的过失遭指责,我们便编出谎言来掩盖。于是从编造第一个谎言开始,我们便背上了两个沉甸甸的包袱:"过失"与"谎言"。以后的日子,便常常为掩饰"过失"与"谎言"而不得不再造出新的谎言,从此自己便不得不在紧张、担心、痛苦的岁月中熬过。那第一个谎言,就是一粒沙。
Here is a story. A participant in the long-distance race got his shoes
filled with sand when he was crossing a beach. He had to stop to get the sand out hastily before he resumed running. Unfortunately a grain of sand remained
rubbing the sole and became increasingly telling so that each step meant a twinge of pain. Reluctant to halt and get rid of the sand, he continued to run in spite of
the pain until he could stand no more. He dropped out of the contest just a few
yards from the finishing line. As he managed to get out of the shoe painfully, he was surprised to find the cause of his lasting torment was only a grain of sand.
It seems that the greatest obstacle on one's way forward may not be a high
mountain or a deep valley but a grain of sand that is hardly visible. To avoid
blame on a minor fault one may tell a lie. That adds a burden to a heavy heart and
weighs it down. In the days to come he will have to fabricate one falsehood after
another to cover the lie he told and the fault he committed. Thus he will never
be able to free himself from lingering anxiety, worry and regret, to the ignorance
that all his sufferings originate in only a grain of sand--the first lie he told.
我的第一个先生就是我的母亲。我已经说过使我认识“爱”字的是她。在我幼小的时候,她是我的世界的中心。她很完满地体现了一个“爱”字。她使我知道人间的温暖;她使我知道爱与 被爱的幸福。她常常用温和的口气,对我解释种种事情。她教我真诚待人,不管他们贫或
富;她教我帮助那些在困苦中需要扶持的人;她教我同情那些 境遇不好的婢仆,怜恤他们,不要把自己看得比他们高,动辄将他们打骂。母亲自己也处过不少的逆境。在大家庭里做媳妇,这苦处是不难想到的。但是母亲从不曾在我的眼前淌过泪,或者说过什么悲伤的话。她给我看见的永 远是温和的、带着微笑的脸。
Mother is my first teacher who, as I said before, awakened(v唤醒,初意识到) in me a sense of love(爱的感觉). She was the center of the world in my early childhood, the very image(象征) of love itself, It was to her that I owed my awareness of the fact that there is warmth in the world --- that to show love is no less happiness than(不少于,比..多) to be loved. How tenderly(温柔的) and gently she explained to me all sorts of things! She told me it was good to love people, whether poor or rich, and be always ready to(总是很乐意) give a helping hand to those in need or in trouble. She advised me to give a sympathetic(同情的) thought to servants(仆人) and maids(婢女), who were not so fortunate(幸运的) as we were in their circumstances(境遇), and never look down upon them like a superior(高级的,上级). They deserved compassion(同情), rather than maltreatment(虐待) on the slightest(最轻微的) pretext(借口).
It was natural for a person like her, with her personal sufferings as an insignificant daughter-in-law in a big feudalistic family. Quite imaginable that she had had bitter experience, yet never once did I see her shed tears nor hear her express grief. (combination, amplification)In my eyes she was always tender, always smiling.
宁静
trouble is a friend中文歌词当夜幕无声地落下,将一切远山近景从你的视野里抹去的时候;当热闹的晚会结束,欢声笑语已经消逝的时候,什么都没有留下,只有思想还在活动。你能清楚的感觉到,这便是宁静。
不要害怕,宁静不是孤独和寂寞的同义词。在宁静的氛围里,你的思想有了自由驰骋的空间,你可以细心坐下梳理你的思绪,检讨你的过失。
如果静思太久,觉得孤独了,不妨翻开你喜欢的书,书会使你轻松让你充实。在静静的空间里读一本好书,如同冬日里围坐一盆炭火与挚友谈心。平时,因工作太忙,或交际太繁,你难得与古今中外的智者交谈。而今,你却可以凝神倾听他们的教诲了。在静心的阅
读中,你的学识逐渐得到增长。你也可以依随自己的爱好,去干任何一件感兴趣的事。静静地听一段音乐,专注地画几笔画,认真摆一盘残局,甚至翻翻往日影集,想念一番遥远的朋友。这些,无一不是人生的快乐。
既然生活给了我们宁静的时光,我们就应该庆幸。正如水库在宁静中积蓄力量,瀑布在热闹中宣泄势能一样,一个人应该在宁静中丰富自己的人生。
moments of tranquility
When night falls blurring from view distant hills and nearby landscape, or when the noise and laughter of a hilarious party has died away, nothing is there to draw your attention and the only thing you are conscious of is that your mind is working. That is the moment when you are alert to the existence of tranquility.
Don’t shy away from it. Tranquility does not mean loneliness or solitude. It provides your mind with full freedom to travel anywhere it likes. A quite atmosphere is most favorable for you to sort out your thoughts or examine yourself and make a self-criticism.
When loneliness comes over you as a result of too much thinking, a favorite book will ease your mind and broaden your horizons. Reading a good book is like having a fireside chat with a close friend. At other times you may be so occupied with your work or social intercourse as to have no time for books. Now you can peacefully listen to wise men of all times, enriching yourself with their ideas, and enlarging your stock of knowledge. Or you can do other things to suit your taste: enjoy a peace of music, attentively draw a picture, or arrange Chinese chess pieces for a near-end game. If you are in the mood, you may as well open an album and let the photos bring back memories of those now far away. Isn’t any one of these a real pleasure in life?
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论