美国第35任总统 约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪就职演说
就职演说
1961年1月20日首席大法官先生,艾森豪威尔总统,尼克松副总统,杜鲁门总统,尊敬的牧师,同胞们:今天,我们所举行的并不是一次庆祝政党胜利的仪式,而是,自由的庆典;它所象征的不仅是一个开端,而且也是一个时代的终结;它所意味的不仅是变动,而且也是一次更新。因为我已经在你们和全能的上帝面前宣读了庄严的誓词,这一誓词与我们的先辈在将近一百七十五年前所规定的完全一样。①
①规定总统就职誓词的美国宪法制定于1787年,距此次演说时已有一百七十四年。
当今的世界已经发生了天翻地覆的变化,因为人类手中所掌握的力量,既可消灭形形的贫困现象,也能摧毁各式各样的人类生活。我们的先辈曾为之战斗的那个革命信念,在今天的世界各地仍然是个有争论的问题;这个信念就是,人类的各项权利并非来自国家的慷慨恩赐,而是来自上帝之手。
今天,我们不敢忘记我们乃是第一次革命②的继承者。我们要在此时此地向我们的朋友和我们的敌人同时宣告:火炬已经传给新一代美国人;这一代人出生于本世纪,受到了战争的锻炼,经历了充满艰难困苦的和平的磨砺,深为自己悠久的传统而自豪;③因而他们不愿意看到、更不允许那些人类权利遭到逐渐剥夺,我国人民曾经为这些权利奋斗木已,今天我们也要承诺在国内和在全世界维护这些权利。
②指美国独立战争(1775—1783)。
③肯尼迪是第一个出生于二十世纪的美国总统,当选时年仅四十三岁,故以美国年轻一代的代表自诩。
对不论是希望我们吉星高照还是对我们怀有恶意的世界各国,我们都要让他们知道,为了保障自由的生存和胜利,我们将不惜付出任何代价,承担一切重担,面对任何艰难困苦,支持任何朋友和反对一切敌人。
这就是我们所做出的保证。但我们的承诺并不仅止于此。
对于与我们有着共同的文化与精神渊源的各个老盟友④,我们保证做一个可信的朋友,从来忠诚不二。只要我们团结一致,就能进行多种合作,克服重重险阻,而且无往不胜。一旦四分五裂,我们就会一事无成,因为一个内讧四起和一盘散沙的阵营,决不能够迎接强有力的挑战。
④指西欧的英、法等国。美国最早和最主要的移民来自这些国家。第二次世界大战后,美国为与苏联抗衡,与这些国家组成了北大西洋公约组织。
对于那些我们欢迎进入自由行列的新兴国家①,我们要告诉他们:一种形式的殖民统治终结以后,决不应当仅仅代之以一种有过之而无不及的铁腕暴政。我们并不期望这些国家总是拥护我们沟观点,但是我们却希望他们坚强地维护他们自己的自由,并且牢记历史的教训,因为过去有些人为了追逐权力,不惜愚蠢地骑在老虎背上,最后落得个丧命虎口的下场。
①指第二次世界大战后相继摆脱殖民统治而独立的新兴民族国家。
对于那些生活在茅舍的居全球人口之半的各族人民,在他们争取砸碎大众苦难的镣铐的斗争中,我们保证竭尽全力帮助他们自救,不论时间多长我们都一如既往;我们这样做并不是因为共产党人可能插手此事,也不是为了赢得他们的支持,而是由于这是正义的事业。一个自由的社会如果没有能力帮助众多的穷人,也就不能维护为数不多的富人。②
②肯尼迪上任后马上提出了组建“和平队”的汁划,向欠发达国家派出人员以帮助发展技术和教育,并援助那里的经济建设,从而扩大美国的影响。
对于我国疆界以南的各姊妹共和国③,我们作出特殊的保证:在为了进步事业而结成的新联盟中,我们要把美好的言辞化作美好的行动,帮助那些自由的人们和自由的政府挣
美国总统要求脱贫困的锁链。④这场充满希望的和平革命,决不能够变成敌对势力的猎物。我们要正告我们所有的邻国,我们将和他们携手合作,一起反对在美洲任何地方发生的侵略和颠覆活动;我们也要正告其他各国,西半球的事情应由西半球的国家自己做主。
③指拉丁美洲各国。
④肯尼迪任内提出了“争取进步同盟计划”,与拉美各国签署“埃斯特拉法”作为联盟宪章,规定十年内主
要由美国提供二百亿美元资金,以帮助拉美国家处理贫困问题,发展教育和改善经济状况,从而防止发生古巴那样的共产党革命。但由于拉美各国政局不稳和社会动荡,这一计划没有达到预期目标。
对于联合国这一世界各主权国家汇聚一堂的组织,我们再次保证给予支持,使之不致于变成一个纯粹谴责谩骂的论坛,使之更加有力地保护新兴国家和弱小国家,并扩大其决议的行使领域。这是因为,在我们的时代战争工具的发达程度大大超过和平手段,而联合国则寄托着我们最后的美好希望。
最后,对于那些可能有意与我们为敌的国家,我提出的不是保证,而是要求。我们要求:趁着那种由科学释放出的可怕的毁灭性力量①,尚未在一场有计划的或偶然发生的自我毁灭中吞噬全人类之前,双方应当重新开始寻求和平②。
①指核武器。
②肯尼迪就任前即已制定针对苏联的军事战略方案,决定在军备和空间技术方面保持对苏联的优势易他任内就柏林问题、古巴导弹问题与苏联发生多次冲突,两国的紧张关系并未缓和。
我们切不可以自己的虚弱来诱使这些国家轻举妄动。因为只有我们所拥有的武装力量充足强大且不容置疑,我们才能确保永不动用这些武装力量。
但我们目前的局面,使两大国家集团③中的任何一方都无法高枕无忧,因为双方都因现代武器的开支
而负担过重,双方都有理由为致命的核武器不断扩散而深感不安。然而双方仍在力争打破核恐怖的均势,实际上正是这一均势阻止了人类最后一场战争④的爆发。
③指以美国为首的西方国家和以苏联为首的社会主义国家。
④指核战争。
因此,让我们双方重新开始,并且记住:以礼相待并不等于软弱,诚意终须接受检验。我们决不出于畏惧而谈判,但我们决不畏惧谈判。
让我们双方探讨那些使我们趋于一致的问题,而不纠缠于那些使我们产生分歧的问题。
让我们双方首次采取行动,制定核查和控制军备的认真而精确的方案,把足以毁灭其他国家的绝对力量,置于所有国家的绝对控制之下。
让我们双方都设法用科学创造奇迹,而不是制造恐怖。让我们一起探索星球,征服沙漠,根除疾病,探测深海,鼓励艺术和贸易的发展。
让我们双方携起手来,在地球的每一处都听从以赛亚①的遗命:“解下辄上的索,使被欺压的得自由。”②
①以赛亚(lsaiah),《圣经》人物,为希伯来的大预言家(公元前八世纪)。
②语出《圣经·旧约全书·以赛亚书》第五十八章第六节。
倘若一缕合作的阳光即可冲散满天的疑云,那么就让我们双方携手开展新的努力,不为寻求新的均势,而是创造一个有法可依的新世界。在这个世界里,强国公正待人,弱国安全无忧,和平得以长存。
所有这一切不会在我就职后一百天即大功告成,也不会在一千天之内实现;本届政府在任期内或许难以完成这一切,甚至我们在有生之年都不能见到最终的结果。但是,让我们着手行动吧!
我的同胞们,我们事业的最后成败,与其说取决于我一个人,不如说掌握在你们的手中。自我国建立以来,每一代美国人都曾听从召唤来证实自己对祖国的忠诚。那些响应号
召为国捐躯的美国青年,把忠骨埋葬在全球各地。
现在号角已经吹响,又一次向我们发出了召唤。这次不是号召我们拿起武器,虽然我们需要武器;不是号召我们奔赴战场,尽管我们已经整装待发;这次是号召我们肩负起一场漫长而前景未明的斗争重任。在这场年复一年的斗争中,我们为“希望而欢欣鼓舞,遇到艰难困苦则保持耐心”,因为这场斗争反对的乃是人类的共同敌人,那就是暴政、贫穷、疾病和战争。
我们能否结成一个包括东西南北各方的全球性大联盟以战胜这些敌人、确保全人类共享更加果实累累的生活呢?你们愿意参与这一历史性的事业吗?
在漫长的世界历史进程中,只有为数不多的几代人生逢其时,在自由处于生死存亡的危急关头得以担负捍卫自由的使命。我要迎接这一重任,决不退缩不前。我相信我们中间没有人愿意与其他国家或其他时代的人民调换位置。我们为这一事业所献出的精力、信念和忠诚,必将照亮我们的国家和一切为国家效力的人们,而且这一火焰放出的光芒,能够真正照亮全球。
正缘于此,我的同胞们,请不要问你们的国家能为你们做些什么,而应问一问你们能为你们的国家做些什么。
全世界的同胞们,请不要问美国将会为你们做些什么,而应问一问我们大家一起能为人类的自由做些什么。
最后,不管是美国公民还是世界各国的公民,也可在此要求我们付出同样高标准的力量和牺牲,正如我们所要求于你们的一样。我们唯一有把握的报答就是问心无愧,我们所作所为的最后裁决者就是历史。让我们挺身而出,带领我们所热爱的祖国奋勇前进。我们祈求上帝的庇护和帮助,但我们知道,上帝在这个尘世的工作,必定就是我们自己的事业。
(顾中行章彤译李剑鸣校)

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。