诗经中有关理想、志向、励志、勉励学习的句子:
1.知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!译:了解我的人,知道我内心忧郁惆怅,不了解我的人,以为我想求取什么。高远的苍天啊,我怎么会是这样? 《诗经·国风·王风·黍离》
2.心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只恨想飞无翅膀。《诗经·国风·邶风·柏舟》
3.汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。译:汉江之水浩荡宽广,不能让我游泳渡河。汉江之水漫漫长流,不能让我坐木筏渡江。《诗经·国风·周南·汉广》
4.它山之石,可以攻玉。译:这个山上的玉石很硬,但其他山上有更硬的石头,可以用来雕琢玉石成器。这话的含意是别人先进的、成功的经验,我们可以拿来解决自己的问题,比如洋为中用、古为今用等等。《诗经·小雅·鹤鸣》
既见君子 云胡不喜是什么意思5.如月之恒,如日之升,如南山之寿,不骞不崩,如松柏之茂,无不尔或承。译:像月亮一样永恒存在,像太阳一样日日升起,像南山那样长寿,永不败,像松柏茂盛,没谁与之相比
或者继承!《诗经·小雅·鹿鸣之什·天保》
6.普天之下,莫非王土,率土之滨莫非王臣,大夫不均我从事独贤。译:普天之下,皆是王土,四海之内,皆是王臣。大夫失职,行事不公;以我为贤,派遣不停《诗经·小雅·北山之什·北山》
7.衡门之下,可以栖迟。泌之扬扬,可以乐饥。《诗经·陈风·衡门》 译:陈国城门的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饥肠。
8.关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》 译:雎鸠关关相对唱,双栖河里小岛上。纯洁美丽好姑娘,正是君子好对象。
9.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?正在河水那一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》
10.桃之夭夭,灼灼其华。 译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。《诗经·国风·周南·桃夭》
11.巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·国风·卫风·硕人》
译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。
12.昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!《诗经·小雅·采薇》
译:当初离家出征远方,杨柳飘扬春风荡。如今归来奔家乡,雪花纷飞漫天扬。孤独、寂静的哀伤,我该如何将它隐藏。
13.风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》
译:风雨天气阴又冷,雄鸡喔喔报五更。丈夫已经归家来,我心哪能不安宁?
14.青青子衿,悠悠我心。 《诗经·国风·郑风·子衿》
译:你的衣领青青,我心惦记总不停。
15.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《诗经·国风·卫风·淇奥》
译:美君子文采风流,似象牙经过切磋,如美玉经过琢磨。
16.言者无罪,闻者足戒。《诗经·周南·关雎·序》
译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
17.我心匪石,不可转也;我心匪席,不可卷也。译:我心不象石一块,哪能任人去转移。我心不是席一条,哪能打开又卷起?《诗经·柏舟》
18.高岸为谷,深谷为陵。译:高岸为谷:①指幽僻的处所;②形容幽峭深邃。陵:大土山。 即高岸变成深谷,深谷变成大土山。原是对自然现象的描写,后用以比喻事过境迁,现多比喻一切事物在一定条件下都向其相反的方面转化。...《诗经·十月之交》
19.陟彼岵兮,瞻望父兮。译:登上那草木葱郁的山,远远把我父亲望。这是一首征人思亲之作,抒写行役之少子对父母和兄长的思念之情《诗经·陟岵》
20.靡不有初,鲜克有终.译:靡”的意思是无;“初”的意思是始;“鲜”的意思是少;“克”的意思是能。总结以来是说,做事、为人、做官、为政,没有不能好好开头的,却少见能有好好到头的。这句话是提醒人们,善始容易、善终不易,虎头不难、蛇尾常见。——《诗经·大
雅·荡》
21.高山仰止,景行行止。译:这句话的意思是赞颂品行才学像高山一样,要人仰视,而让人想按他的举止作为行为准则来为人处事。原出于《诗经·小雅·车辖》。后司马迁《史记·孔子世家》专门引以赞美孔子:“《诗》有之:‘高山仰止,景行行止。'虽不能至,然心向往之。”这使得本来的意思发生了变化——《诗经·小雅·甫田之什·车舝》
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论