相见争如不见,多情何似无情。全诗翻译赏析及作者
出处
相见争如不见,多情何似无情。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者
是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提
供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
陋室铭翻译 1 相见争如不见,多情何似无情。出自宋代司马光的《西江月·宝髻松松挽
就》
宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。青烟翠雾罩轻盈,飞絮游丝无定。
相见争如不见,多情何似无情。笙歌散后酒初醒,深院月斜人静。
1 相见争如不见,多情何似无情赏析司马光不以词作着名。然而,北宋词
风甚盛之时,一些名臣如韩缜、韩琦、范仲淹都能事业之余写出很好的词,
司马光也不例外。他的词作不多,遗留下来的只有三首,多系风情之作。其
词不加虚饰,直抒胸臆,继承了“国风好”、“《小雅》怨悱”的优良传统。此
词中的“相见争如不见,多情何似无情”,即是写情的佳句。这说明,司马光
并非假道学,而能表达真率的感情。
上片写宴会所遇舞妓的美姿,下片写对她的恋情,开头两句,写出这个姑
娘不同寻常:她并不浓妆艳抹,刻意修饰,只是松松地换成了一个云髻,薄
薄地搽了点铅粉。次两句写出她的舞姿:青烟翠雾般的罗衣,笼罩着她的轻
盈的体态,象柳絮游丝那样和柔纤丽而飘忽无定。下阕的头两句陡然转到对
这个姑娘的情上来:“相见争如不见,有情何似无情”,上句谓见后反惹相思,
不如当时不见;下句谓人还是无情的好,无情即不会为情而痛苦。以理语反
衬出这位姑娘艺之可爱,惹人情思。最后两句写席散酒醒之后的追思与怅
惘。
这首小令只幅之内把惊艳、钟情到追念的全过程都反映出来,而又能含蓄
不尽,给人们留下想象的余地,写法别致。它不从正面描写那个姑娘长得多
幺美,只是从发髻上、脸粉上,略加点染就勾勒出一个淡雅绝俗的美人形象;
然后又体态上、舞姿上加以渲染:“飞絮游丝无定”,连用两个比喻把她的轻
歌曼舞的神态表现出来。而这首词写得最精彩的还是歇拍两句。当他即席动
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论