问君何事轻离别,一能几团圞月。全诗翻译赏析及作
者出处
问君何事轻离别,一年能几团圞月。这句话是什幺意思?出自哪首诗?
作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,
提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1 问君何事轻离别,一年能几团圞月。出自清代纳兰性德的《菩萨蛮·问君
何事轻离别》
问君何事轻离别,一年能几团圆月。杨柳乍如丝,故园春尽时。
春归归不得,两桨松花隔。旧事逐寒潮,啼鹃恨未消。
1 问君何事轻离别,一年能几团圞月赏析上阕由问句起:“问君何事轻离别”
,这句是词人故意模拟妻子口吻质问自己:你为何轻视离别?表面上是妻子
恼我,骨子里是我谅妻子,笔致深情而委婉。接以“一年能几团圆月”句,其
怅叹离多会少之情已见。词人并不是“轻离别”,只是身为康熙皇帝的一等侍
卫,他随扈出行,不得不离,不得不别。“杨柳乍如丝,故园春尽时”二句出之
以景语,以美好的春反衬有家难归的悲凄。“乍如丝”生动形象的写出了北地
的季节在仲春,那幺此时“故园”也就春意阑珊了。
下阕明确点出“归不得”的缘由,即扈驾从巡,身不由己。“春归归不得”一句
上承“杨柳乍如丝,故园春尽时”,言春尽而不能归的怅惘心情。“两桨松花隔”,
南朝民歌《莫愁乐》:“莫愁在何处?莫愁石城西。艇子打两桨,催送莫愁来。
”词人反其意而用之,说是因为被松花江阻隔,不能回去。表面是怨江,实际
上是怨侍卫之差事阻其归家与妻子相聚。结篇二句是此时心态的描写,即追
思往事,令人心寒,犹如眼前松花江水的寒潮起伏,不能平静。
全词话语直致,但内容曲折,首句的拟言和结句的用典都为本词增加深沉
宛转之情,深婉感人。
1 陋室铭翻译问君何事轻离别,一年能几团圞月翻译及注释全文翻译
试问我为何轻易地离别?一年能有几次圆月。北国的杨柳刚刚如长丝,家
园已是三春过尽时。
春天归去我却不能归,行船松花江被江阻隔。往事悠悠像寒冷的江潮,裹
啼的杜鹃怨恨未消。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论