只解沙场为国死,何须马革裹尸还。全诗翻译赏析及
作者出处
只解沙场为国死,何须马革裹尸还。这句话是什幺意思?出自哪首诗?
作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,
提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1 只解沙场为国死,何须马革裹尸还。出自清代徐锡麟的《出塞》
军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。
只解沙场为国死,何须马革裹尸还。
1 全文赏析“拼将热血洒疆场”,这是一首边塞,写于 1906 年。当时作者从
日本回国,曾北上游历,在吉林、辽宁一带察看形势,一路走来,有许多感
想,于是就留下了这首七言诗。
启首两句就写得颇具气势,“军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。”出征的战
士应高唱着战歌,挥举大刀,要一直把清朝统治者杀到关外。玉关,本指玉
门关,这里代指山海关。清政府是在关外发迹的,因此要杀到关外,把他们
彻底消灭。这里用一个“环”字,预示着反清斗争一定会取得胜利,战士们会
踏着歌声,凯旋而回。后两句写得极其悲壮,抒发了作者的情感,“只解沙场
为国死,何须马革裹尸还。”作为一名战士,想到的只是为国捐躯,根本不去
考虑身后事,为国捐躯,死得其所,又何必用“马革裹尸还”呢?
这首诗抒发了作者义无反顾的革命激情和牺牲精神,充满了英雄主义气概,
陋室铭翻译把一腔报效祖国、战死疆场的热忱发挥得淋漓尽致。在写下了这首诗的一年
以后,作者在安庆起义,失败被捕,清政府要他写口供,他挥笔直书:“尔等
杀我好了,将我心剖了,两手两足断了,全身碎了,均可,不可冤杀学生。”
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论