上官婉儿墓志铭全文翻译
上官婉儿墓志铭全文【附带译文】
【志盖】大唐故昭容上官氏铭
【墓志】大唐故婕妤上官氏墓志铭并序
夫道之妙者,乾坤得之而为形质;气之精者,造化取之而为识用。挻埴陶铸,合散消息,不可备之于人。备之于人矣,则光前绝后,千载其一。
婕妤姓上官,陇西上邽人也,其先高阳氏之后,子为楚上官大夫,因生得姓之相继。女为汉昭帝皇后,富贵勋庸之不绝。曾祖弘,随(隋)藤(腾)王府记室参军﹑襄州总管府属﹑华州长史﹑会稽郡赞持﹑尚书比部郎中。与谷城公吐万绪平江南,授通议大夫。学备五车,文穷三变。曳裾入侍,载清长坂之衣冠;仗剑出征,一扫平江之氛祲。
祖仪,皇朝晋府参军﹑东阁祭酒﹑弘文馆学士﹑给事中﹑太子洗马﹑中书舍人﹑秘书少监﹑银青光禄大夫﹑行中书侍郎﹑同中书门下三品,赠中书令﹑秦州都督﹑上柱国﹑楚国公,食邑三千户。波涛海运,崖岸山高;为木则揉作良弓,为铁则砺成利剑;采摭殚于糟粕,一令典籍困穷;错综极于烟霞,载使文章全盛。至于跨蹑簪笏,谋猷庙堂,以石投水而高视,以梅和羹而独步,宫寮府佐,问望相趋;麟阁龙楼,辉光递袭。富不期侈,贵不易交。生有令名,天书满于华屋;没有遗爱,玺诰及于穷泉。
父庭芝,左千牛,周王(李显)府属。人物本源,士流冠冕。宸极以侍奉为重,道在腹心;王庭以吐纳为先,事资喉舌。落落万寻之树,方振国风;昂昂千里之驹,始光人望。属楚国公数奇运否,解印褰裳,近辞金阙之前,远窜石门之外,并从流迸,同以忧卒。赠黄门侍郎(西台侍郎、同东西台三品)﹑天水郡开国公,食邑三千户。访以荒陬,无复藤城之榇;藏之秘府,空余竹简之书。
婕妤,懿淑天资,贤明神助。诗书为苑囿,捃拾得其菁华;翰墨为机杼,组织成其锦绣。年十三为才人该通备于龙蛇,应卒逾于星火。先皇拨乱反正,除旧布新,救人疾苦,绍天明命。神龙元年,册为昭容。以韦氏侮弄国权,摇动皇极,贼臣递构,欲立爱女为储;爱女潜谋,欲以贼臣为党。昭容泣血极谏,扣心竭诚,乞降纶言,将除蔓草。先帝自存宽厚,为掩瑕疵;昭容觉事不行,计无所出。上之,请擿伏而理,言且莫从;中之,请辞位而退,制未之许;次之,请落发而出,卒为挫衂;;下之,请饮鸠而死,几至颠坠。
先帝惜其才用,慜以坚贞,广求入腠之医,才救悬丝之命。屡移朏魄,始就痊平。表请退为婕妤,再三方许。暨宫车晏驾,土宇衔哀。政出后宫,思屠害黎庶;事连外戚,欲倾覆宗社。皇太子冲规参圣,上智伐谋,既先天不违,亦后天斯应,拯皇基于倾覆,安帝道于艰虞。
昭容居安以危,处险以泰。且陪清禁,委运于乾坤之间;遽冒铦锋,亡身于仓卒之际。时春秋四十七。皇鉴昭临,圣慈轸悼,爰造制命,礼葬赠官。太平公主哀伤,赙赠绢五百匹,遣使吊祭,词旨绸缪。以大唐景云元年八月二十四日,窆于雍州咸阳县茂道乡洪渎原,礼也,龟龙八卦,与红颜而并销,金石五声,随白骨而俱葬。
其曰:
巨阀鸿勋,长源远系。冠冕交袭,公侯相继。
爰诞贤明,是光锋锐。宫闱以得,若合符契。【其一】
潇湘水断,宛委山倾。珠沉圆折,玉碎连城。
甫瞻松槚,静听坟茔。千年万岁,椒花颂声。【其二】
【译文】
大唐故昭容上官氏铭
大唐故婕妤上官氏墓志铭并序
玄妙的道,天地得到它就化成人形;气的精华,自然得到它就形成人的见识和才能。上天造人,就如同揉和黏土,制作陶范用来铸造器物,道的聚合消散、气的运行停息,往往不能齐备于一人之身。一旦齐备于一人之身,那么他一定是空前绝后、千载难得一个的人才。
婕妤姓上官氏,是陇西上邽人。她的祖先是颛顼高阳氏的后裔。在男子一脉,到了春秋时做了楚国的上官大夫,因此得到上官氏为姓,并代代相传。在女子一脉,到了西汉出了一位汉昭帝的皇后,家族的显贵功勋从此源源不绝。婕妤的曾祖父上官弘,做过前隋滕王杨瓒府上的记室参军﹑襄州总管府属﹑华州长史﹑会稽郡赞持﹑尚书比部郎中。和谷城公吐万绪一起平定南朝,被授予通议大夫。他学识渊博,文风多变。作为隋炀帝的门客入侍,政治上肃清江南的世家大族;持剑出征,军事上扫平了南朝残留的不祥之气。
婕妤的祖父上官仪,是我朝晋王府参军﹑东阁祭酒﹑弘文馆学士﹑给事中﹑太子洗马﹑中书舍人﹑秘书少监﹑银青光禄大夫﹑行中书侍郎﹑同中书门下三品,赠中书令﹑秦州都督﹑上柱国﹑楚国公,食邑三千户。 他的文才如海涛汹涌澎湃,他的道德如崖岸高耸。他是可以煣成良弓的木材,是可以磨成利剑的精铁。他博闻强识,哪怕是不入流的书籍也一一
读完,使天下几乎无书可读;他文采斐然,笔法多变,如烟霞幻化莫测,成为天下文章宗主。他在官位上平步青云,在朝堂上为君王献谋划策。他为君王谋划时高瞻远瞩,他辅佐君王理政时独当一面。同僚和下属,争着来咨询和探望他;而上官氏的宅第辉煌壮丽,上官氏的荣耀代代相传。他富有却不追求奢侈,显贵却不忘贫贱之交。活着的时候有美名,皇上嘉奖的诏书摆满华丽的屋子;死了之后还能拥有皇上的垂爱,追封他的玺诰下达九泉。
婕妤的父亲上官庭芝,担任左千牛卫,出身是周王的府属。他是人才中的佼佼者,是士大夫中的第一人。他审时度势,在宫中以侍奉皇上为重,所以谨言慎行,不多说一句;在朝堂以讨论国是为先,所以能言善辩,侃侃而谈。他像万寻大树一样孤高,弘扬我朝大国风范;他像千里马一样出类拔萃,声望闻名远近。可惜他受到楚国公不幸命运的牵连,被解除官职,剥夺官服,辞别皇上,逐出京城,父子二人一起被流放,一起在忧惧中辞世。平反之后,朝廷追赠他黄门侍郎﹑天水郡开国公等官爵,食邑三千户。朝廷派人到流放之地寻访他的遗骨,可惜连裹尸的藤席都没有到。只有他当年写作的诗文,还藏在宫中的秘府。
婕妤,她的美好贤淑得自上天的恩赐,她的贤德明智有赖神明的襄助。她生长在诗书的花园中,随手拾取其中的精华。她以文墨作为织布的机杼,纺织出如锦绣一样精美的诗文。她十三岁就成为才人,书法精妙,精通各家书体,能力出众,急才比流星还迅速。先帝中宗拨乱反正,除旧布新,救人民于水火之中,继承李唐大统。神龙元年,册封婕妤为昭容。此时韦庶人(韦后)玩弄君权,动摇皇位,指使奸佞之臣接连挑拨,想要先帝立爱女勃逆宫人(安乐公主)为皇太女。勃逆宫人也暗中谋划,想自立为帝,封贼党为臣子。昭容十分悲伤,极力进谏,迫切地表达自己的忠诚,乞求先帝发布诏令,除掉乱党。先帝心存宽厚,为妻女掩盖罪过。昭容感到事情无法实行,无计可施。于是,昭容首先请求揭发乱党罪行并治罪,但她的话无人理会。然后,昭容请求辞去昭容之位而隐退,先帝阻止她,不允许。再后来,昭容又请求削发出宫为尼,计划最终失败。最后,昭容请求饮鸩自杀,结果几乎葬送性命。
先帝怜惜昭容的才华和能力,聪敏而坚贞(此句的慜,若理解为通“悯”亦可),广求名医挽救昭容奄奄一息的生命。过了好几个月,昭容才慢慢痊愈。昭容上表请求自降为婕妤,再三请求,先帝方才准许。等到先帝驾崩,天下人都沉浸在悲痛之中。此时,政令出自后宫,韦庶人想要残害百姓。篡位之事牵涉到韦氏家族,逆党想要颠覆李唐的宗庙社稷。此陋室铭翻译
时皇太子李隆基谨慎地谋划诛逆大计,位跻圣人之列,用上等的智慧挫败逆党的阴谋。既不违背天命,也回应了臣民的愿望。在即将亡国之际挽救了帝王基业,在艰难时世中了了帝王之位。昭容身处危难,却泰然自若。姑且在宫中陪侍逆党,以作内应,把自己命运交给天地神明。大难袭来,突然间就被刀剑所杀,在的混乱之中死去。享年四十七岁。圣上明察,心中十分悲伤,于是下达敕令,厚葬婕妤并追赠官职。太平公主很悲痛,赠予五百匹绢作为葬仪,派遣使者凭吊祭祀,祭词十分情真意切。大唐景云元年八月二十四日,婕妤被埋葬于雍州咸阳县茂道乡洪渎原,一切都依照相应的礼节来执行。随葬的龙龟八卦等物,将和婕妤的如花容颜一起销灭。随葬的乐器,也会和婕妤的尸骨一起下葬。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。