登柳州城楼寄漳汀封连四州原文赏析及翻译
登柳州城楼寄漳汀封连四州原文赏析及翻译1
唐代 柳宗元
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
译文
从城上高楼远眺空旷的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出来。
急风胡乱地掀动水中的荷花,密雨斜打在长满薜荔的墙上。
山上的树重重遮住了远望的视线,江流曲折就像九转的回肠。
我们一起来到百越这个少数民族地区,虽然处于一地音书却阻滞难通。
解释
柳州:今属广西。
漳州、汀洲:今属福建。
封州、连州:今属广东。
刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。
接:连接。一说,目接,看到
大荒:旷远的广野。
惊风:急风;狂风。
乱飐〔zhǎn〕:吹动。
芙蓉:指荷花。
薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。重遮:层层遮住。千里目:这里指远眺的视线。江:指柳江。九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。
共来:指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。
文身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。文:通“纹〞,用作动词。犹自:仍旧是。音书:音信。滞:阻隔。
赏析
这首抒情诗,赋中有比,象中含兴,情景交融,凄楚动人。
全诗先从“登柳州城楼〞写起。首句“城上高楼〞,于“楼〞前着一“高〞字,立身愈高,所见愈远。长途跋涉,好简单才到柳州,却急不行耐地登上高处,为的是要遥望战友们的贬所,抒发难于明言的积愫。“接大荒〞之“接〞字,是说城上高楼与大荒相接,乃楼上人眼中所见。于是感物起兴,“海天愁思正茫茫〞一句,即由此喷涌而出,呈现在诗人眼前的是宽阔而荒凉的空间,望到极处,海天相连。而自己的茫茫“愁思〞,也就充溢于宽阔无边的空
间了。这么宽阔的境界和这么深广的情意,却好像毫不费劲地写入了这第一联,摄诗题之魂,并为以下的逐层抒写展开了宏大的画卷。
第二联“惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙〞,写的是近处所见。惟其是近景,见得真实,故写得细致。就描绘风急雨骤的景象而言,这是“赋〞笔,而赋中又兼有比兴。屈原《离骚》有云:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。〞又云:“擥木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊;矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。謇吾法大前修兮,非世俗之所服。〞在这里,芙蓉与薜荔,正象征着人格的美妙与芳洁。登城楼而望近处,从所见者中特意拈出芙蓉与薜荔,明显是它们在暴风雨中的情状使诗人心灵颤悸。风而曰惊,雨而曰密,飐而曰乱,侵而曰斜,足见对客观事物又投射了诗人的感受。芙蓉出水,何碍于风,而惊风仍要乱飐;薜荔覆墙,雨本难侵,而密雨偏要斜侵。这不禁使诗人产生联想,愁思充满。在这里,景中之情,境中之意,赋中之比兴,有如水中着盐,不见痕迹。
第三联写远景。由近景过渡到远景的契机乃是近景所触发的联想:自己目前是处于这样的情境之中,好友们的境况又是如何呢?于是心驰远方,目光也随之移向漳、汀、封、连
四州。“岭树〞、“江流〞两句,同写遥望,却一仰一俯,视野各异。仰观则重岭密林、遮断千里之目;俯察则江流曲折,有似九回之肠。景中寓情,愁思无限。从字面上看,以“江流曲似九回肠〞对“岭树重遮千里目〞,铢两悉称,属于“工对〞的`范围。而从意义上看,上实下虚,前因后果,以骈偶之辞运单行之气,又具有“流水对〞的优点。
尾联从前联生发而来,除表现关心好友境况望而不见的惆怅之外,还有更深一层的意思:望而不见,自然想到互访或互通音问;而望陆路,则山岭重叠,望水路,则江流纡曲,不要说互访不易,即互通消息,也十分困难。这就很自然地要归结到“音书滞一乡〞。然而就这样结束,文情较浅,文气较直。的高超之处。在于他先用“共来百粤文身地〞一垫,再用“犹自〞一转,才归结到“音书滞一乡〞,便收到了沉郁顿挫的艺术效果。而“共来〞一句,既与首句中的“大荒〞照应,又统摄题中的“柳州〞与“漳、汀、封、连四州〞。一同被贬谪于大荒之地,已经够痛心了,还彼此隔离,连音书都无法送到。余韵袅袅,余味无穷,而题中的“寄〞字之神,也于此曲曲传出。可见诗人用笔之妙。
创作背景
此诗当是唐宪宗元和十年〔815〕秋天在柳州所作。柳宗元与韩泰、韩晔、陈谏、刘禹
锡都因参与王叔文领导的永贞革新运动而遭贬。元和十年,柳宗元等人循例被召至京师,再度贬为边州刺史。诗人到达柳州以后,登楼之际,面对满目异乡风物,不禁百感交集,写成了这首诗。
登柳州城楼寄漳汀封连四州原文赏析及翻译2
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
——唐代·柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州》
译文及解释
译文
芙蓉出水
登上高楼,极目所见的是一派荒凉冷清的茫茫沙野,如海似天的愁绪油然生起。
急风胡乱地掀动水中的荷花,暴雨来袭,斜打在长满薜荔的墙上。
层叠的远山连绵起伏遮住了远望的视线,那弯弯曲曲的柳江就犹如我百结的愁肠。
我们一起来到这边远的蛮荒之地,怎堪音书隔绝,人各一方。
解释
柳州:今属广西。
漳州、汀州:今属福建。
封州、连州:今属广东。
刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。
接:连接。一说,目接,看到。
大荒:泛指荒僻的边远地区。
海天愁思:如海如天的愁思。
惊风:急风;狂风。
乱飐〔zhǎn〕:吹动。
芙蓉:指荷花。
薜荔:一种蔓生植物,也称木莲。重遮:层层遮住。
千里目:这里指远眺的视线。
江:指柳江。
九回肠:愁肠九转,形容愁绪缠结难解。
共来:指和韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。百越:即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。
文身:古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。文:通“纹〞,用作动词。
犹自:仍旧是。
音书:音信。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论