东北方言“老”和普通话“很”的用法对比-比较语言学论文-语言学论文
——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——
普通话中很作为程度副词,在生活中运用频繁并且广泛,修饰范围也相当广泛。程度副词很的后面可以接形容词、动词和名词性成分。而老也是一个很重要的时间副词,程度副词,说话人用以加深说话要表达 的程度。通常老所在的结构出现在以下五个语法位置:谓语位置、补语位置、宾语的定语位置、非宾语的定语位置、状语位置。
(1)与普通话老用法一致
1.我这次花了老多钱了。-宾语的定语位置2.这次演出来了老多人了。-非宾语的定语位置
普通话中很作为程度副词,在生活中运用频繁并且广泛,修饰范围也相当广泛。程度副词很的后面可以接形容词、动词和名词性成分。而老也是一个很重要的时间副词,程度副词,说话人用以加深说话要表达 的程度。通常老所在的结构出现在以下五个语法位置:谓语位置、补语位置、宾语的定语位置、非宾语的定语位置、状语位置。
(1)与普通话老用法一致
1.我这次花了老多钱了。-宾语的定语位置2.这次演出来了老多人了。-非宾语的定语位置
3.今天我老远就喊她了。-状语位置在以上三个位置上东北方言老与普通话程度副词老用法一致。
(2)与了连用。
东北方言老与普通话最大不同便在于此,在谓语位置与补语位置出现是强制与了连用。如:她长的老漂亮了.下文将侧重于老与了连用的用法来与普通话很进行比较。
一、 后接形容词
很后接形容词非常常见。如他们的关系很好。那个苹果很大。这个袋子很沉。.不论很
(2)与了连用。
东北方言老与普通话最大不同便在于此,在谓语位置与补语位置出现是强制与了连用。如:她长的老漂亮了.下文将侧重于老与了连用的用法来与普通话很进行比较。
一、 后接形容词
很后接形容词非常常见。如他们的关系很好。那个苹果很大。这个袋子很沉。.不论很
后面接单音节性质形容词,还是双音节性质形容词都是可以的。例句:(1)这道题目很简单。
(2)我们把房间打扫得很干净。
(3)这条商业街很繁华。
用老替换很:
(4)这道题老简单了。
(2)我们把房间打扫得很干净。
(3)这条商业街很繁华。
用老替换很:
(4)这道题老简单了。
(5)我们把房间打扫得老干净了。
(6)这条商业街老繁华了。
可见在很或老之后接形容词,东北方言老与普通话很的意义与用法是一致的。很远的地方可转换为老远的地方;很大的年纪可转换为老大的年纪.但在读的时候,用很还是用东北方言老有明显的感 彩的差异。东北方言老带有强烈的感 彩,更强调了所要表达的程度,更口语化。
张国宪(2007),杨凡(2008)等许多学者认为,很在很+形容词的结构里面,不一定会起到一个增强程度的作用。单独一个形容词不能在句中做谓语,如我们把房间打扫的很
干净。这个句子中干净有了很的形式可以使形容词成分谓语化。
很在很多语境下面,并不是纯表示程度量,或者说这种涵义被削弱了。比如,干净薄这些不能在句中作谓语。而加上了很,干净薄这些词就被谓语化了,可以在句子中做谓语使用。此时,很就起到了完句的作用。东北方言老了则没有这种功能,是一个单纯的程度副词,只表示语意的一个强调和深化。在研究了大量论文和文学作品以后,并没有发现老了具有完句的功能。
二、后接动词
动词的复杂式的定义是动词性短语成分,除了复杂式的统称为动词的简单式。
很在很多语境下面,并不是纯表示程度量,或者说这种涵义被削弱了。比如,干净薄这些不能在句中作谓语。而加上了很,干净薄这些词就被谓语化了,可以在句子中做谓语使用。此时,很就起到了完句的作用。东北方言老了则没有这种功能,是一个单纯的程度副词,只表示语意的一个强调和深化。在研究了大量论文和文学作品以后,并没有发现老了具有完句的功能。
二、后接动词
动词的复杂式的定义是动词性短语成分,除了复杂式的统称为动词的简单式。
(一)后接动词的简单式
在后接动词的简单式方面,老和很没有什么大的区别:
(1)我很担心。
(2)他对我很照顾。
(3)妈妈很担心你。
(4)这个老师很负责。
用东北方言老替换后为:
(5)我老担心了。
(6)他对我老照顾了。
(7)妈妈老担心你了。
(8)这个老师老负责了。
(二)后接动词的复杂式。
而在后面接动词短语时,区别并不明显。很+动词短语可以用老+动词短语+了来替换。如:
(1)她很会打扮。
(2)你这样做让我觉得很没面子。
(3)这个阿姨很会刁难人。
(4)我很珍惜我们的感情。
替换后:
(5)她老会打扮了。
(6)你这样做让我觉得老没面子了。
(7)这个阿姨老会刁难人了。
(8)我老珍惜我们的感情了。
但是其中的区别在于,老了表达了客观事物和情感的一种状态。了是用来表达一种动作的完结或事物呈现出的静止状态,是一个动作之后的结果。而此处很只是修饰作用。但据资料《普通话很与东北方言老组合功能的异同考察》续文嘉所说。普通话中可以说我很吃了几碗饭。今天我很走了一些路。然而,这些用法不论在文学作品中,还是在生活中,都是不常见的。
而老吃了几碗饭。老认识了几个人这种说法也是错误的。东北方言老作为程度副词有增加程度的涵义,如果将认识几个人等涵盖数量词的,增加程度的短语加入到老了的结构中,则会造成语义的重复。
(三)修饰心理动词性成分
很可以修饰心理动词性成分。如:
(1)我很喜欢你。
(2)这种阴雨绵绵的天气很讨厌。
(三)修饰心理动词性成分
很可以修饰心理动词性成分。如:
(1)我很喜欢你。
(2)这种阴雨绵绵的天气很讨厌。
(3)我很希望去明天的聚会。
用老了替换则为:
(4)我老喜欢你了。
(5)这种阴雨绵绵的天气老讨厌了。
(6)我老希望去明天的聚会了。
除了感 彩更加强烈和口语化之外,此处很与老了并没有差异。
三、后接名词
很加名词的用法最先出现在香港作家的文章中,原因是出于粤语的使用习惯和香港的人文环境影响。随着两岸内地的交流,大陆作家的作品中也开始并大量使用很+名词的结构。如:
(1)素细很淑女地啜饮高脚杯中的白酒。(【香港】施叔青《香港的故事》,台港女作家作品选《独身女人》14页,漓江出版社1986年11月)。
(2)殷法能兴高采烈地拿起了杜晚晴的手,很绅士风度地吻了下去。(【香港】梁凤仪《化帜》233页,人民文学出版社1992年12月)(3)没有想过葛懿德的容貌如此俊秀,五官简直精美,很女中丈夫,不怒而威。(【香港】梁凤仪《九重恩怨》39页,人民出版社1992年12月)。
应该说,社会发展使语言的使用更加活泼多样。很后面可以加时间名词、事物名词和一些专有名词以及人名词、方所名词如:
(1)爷爷虽然80多了,但是他的思想很现代。
(2)五星巴西真的很牛皮。
(3)现在的女孩子都很唯物主义,一定要房子和车才肯嫁。
(4)他总是把自己打扮的很绅士。
(5)你这样多愁善感,真的很林黛玉。
(6)他来了中国以后变得很中国。
(3)现在的女孩子都很唯物主义,一定要房子和车才肯嫁。
(4)他总是把自己打扮的很绅士。
(5)你这样多愁善感,真的很林黛玉。
(6)他来了中国以后变得很中国。
从中我们还可以发现许多很+名词的用法:很女人,很东方,很官方。这也是我们生活中常用的。在这些短语中,很显露了女人官方东方等名词的属性特征。这些名词和很结合以后,并不单纯表示名词那么简单,而是代表了其代表的事物特有属性。表达了说话人对于某一事物的性状感受。如说话人对于中国有自己的定义和审美标准甚至是体验。当说话人看到符合他心目中中国性状,或者具有中国特征事物的时候,就会给出很中国的评价。
但是用老此处的很是有限制的,不如很的适用范围广泛。如老淑女了老现代了之类的时间名词,名称是适用的。若将东北方言老应用于某些专有名词或人名词或方位名词,则变成了脸老 了老林黛玉了老中国了未免生搬硬套。显得牵强不说还容易引起歧义。东北方言是东北方言区内的人际交往、日常交流使用的,老是一个口语化的词,也就决定了老了能够包容的名词非常有限。这些名词必须和东北人民的生活息息相关,所以上文提到的 林黛玉唯物主义这些书面的或者说与生活联系不大的就不能与老了连用。此处普通话很与方言老的差异在于,很+名词可以用来表达某种客观事实,也可以表达说话人的主观感受,且很作为普通话是全国通用的,所以具有相对强大的兼容性和包容性,后面很接的名词也相比
但是用老此处的很是有限制的,不如很的适用范围广泛。如老淑女了老现代了之类的时间名词,名称是适用的。若将东北方言老应用于某些专有名词或人名词或方位名词,则变成了脸老 了老林黛玉了老中国了未免生搬硬套。显得牵强不说还容易引起歧义。东北方言是东北方言区内的人际交往、日常交流使用的,老是一个口语化的词,也就决定了老了能够包容的名词非常有限。这些名词必须和东北人民的生活息息相关,所以上文提到的 林黛玉唯物主义这些书面的或者说与生活联系不大的就不能与老了连用。此处普通话很与方言老的差异在于,很+名词可以用来表达某种客观事实,也可以表达说话人的主观感受,且很作为普通话是全国通用的,所以具有相对强大的兼容性和包容性,后面很接的名词也相比
东北方言老要多的多。
那为什么绅士淑女这些词可以使用老了这一语言槽呢?因为方言也会随着社会的发展吸收普通话中新的常用的词语或者表达方式,这种交流融合其实是双向的。这种吸收也是需要时间的,但是东北方言的普及程度完全无法和普通话相比,因此其吸收适应新的表达方式的速度不能和普通话相比,甚至是滞后的。当普通话里出现很 很中国很香港等表达的时候,方言还没有接收。而淑女绅士已经被广泛使用,有了约定俗成的涵义,所以绅士淑女这类词可以用于老了中。根据这种情况得出推论,虽然有较多语言不能用于老了中,但随着社会大融合,这些词未来未必不能用于这一语言槽中。或许在某种语境下,说话人为了表达所需要的效果,出现这种情况。
四、 结论
副词的位置
那为什么绅士淑女这些词可以使用老了这一语言槽呢?因为方言也会随着社会的发展吸收普通话中新的常用的词语或者表达方式,这种交流融合其实是双向的。这种吸收也是需要时间的,但是东北方言的普及程度完全无法和普通话相比,因此其吸收适应新的表达方式的速度不能和普通话相比,甚至是滞后的。当普通话里出现很 很中国很香港等表达的时候,方言还没有接收。而淑女绅士已经被广泛使用,有了约定俗成的涵义,所以绅士淑女这类词可以用于老了中。根据这种情况得出推论,虽然有较多语言不能用于老了中,但随着社会大融合,这些词未来未必不能用于这一语言槽中。或许在某种语境下,说话人为了表达所需要的效果,出现这种情况。
四、 结论
副词的位置
以上从很和老了后面跟形容词、动词和名词来比较东北方言老和普通话很的异同,对于其他方言区的语言使用者来讲,东北方言老的详细用法就得以一目了然了。普通话作为共同现代汉民族的共同语言是以北方方言为基础方言的,东北方言和普通话有着密不可分的关系。近年来,随着东北题材和带有东北方言的电影电视剧在全国风靡,人们越来越接受了东北方言中的词语和用法,对东北方言也越来越感兴趣,同时也出现了其他方言区的人们学习东北方言区的现象。东北方言中也吸收了许多普通话的新因素,使自身与时俱进充满活力。东北方言与普通话互相渗透,二者都在交流与融合中吸收对方语言系统里面优秀的成分。也就意味着,对于方言的研究也要根据方言的变化来研究,不能一成不变。运用专业的角度看待各种语言现象,从而进一步运用语言这一人类最重要的交际工具。
参考文献:
[1]毕崇毅。了字的对外汉语教学[D].河南大学,2012.
[2]曹曼莉。东北方言程度副词老的3个平面分析[J].衡水学院学报,2008(05):58-61.
[3]曹曼莉。东北方言中程度词老的研究[D].江西师范大学,2009.
[4]马真。普通话里的程度副词很、挺、怪、老[J].汉语学习,1991(02):8-13.
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论