贵州非物质文化遗产外宣翻译的现状及分析
作者:周晓宇 黄思琪
来源:《新教育时代·教师版》2016年第12期
作者:周晓宇 黄思琪
来源:《新教育时代·教师版》2016年第12期
摘要:贵州省拥有丰富的非物质文化遗产资源,对其进行对外宣传是保护和开发非物质文化遗产资源的重要方式。外宣翻译作为贵州非物质文化遗产对外宣传的重要手段,对扩大贵州非物质文化遗产的知名度,加快其国际化进程具有重要作用。本文通过分析贵州非物质文化遗产外宣翻译的现状,探究贵州非物质文化遗产外宣翻译现存的问题并对其今后的发展提出建议。
关键词:非物质文化遗产;外宣翻译;贵州
一、引言
非物质文化遗产作为中华文明的重要载体,既是历史发展的见证,又是珍贵的、具有重要价值的文化资源,被誉为民族的DNA,“保护文化遗产,守望精神家园”已成为全社会的共识。贵州是非物质文化遗产留存较多的省份,具有600年历史的文化村落景观就达1800个,极具史
料价值的民族文化、民族服饰、节日习俗等散落于大山深处。在经济全球化趋势下,保护和传承贵州非物质文化遗产,更要加强其对外宣传工作,提高其国际知名度,推动贵州非物质文化遗产的传播和旅游产业的发展。对贵州非物质文化遗产进行研究和翻译,不仅能保护和加强其自身的发展,更能促进文化交流和传播。因此,非物质文化遗产外宣材料英译的数量和质量显得尤为重要,这将直接影响到文化传播的有效性和准确性。
二、贵州非物质文化遗产外宣翻译的现状贵州景点介绍
贵州是非物质文化遗产大省,现有国家级非物质文化遗产85项(140处)、省级561项(653处),数量位居全国前列。独具特的民族风情,丰富多样的非物质文化遗产,对国内外专家学者和游客有着巨大的吸引力。近年来,随着贵州经济社会的发展,一些国际性的经济文化交流活动也得以在贵州举行,全省各地各级政府也积极组织形式多样的旅游文化宣传。
为了解贵州非物质文化遗产外宣翻译的现状,笔者对贵州省旅游局,贵州省博物馆,贵州省非物质文化遗产保护中心,石阡县旅游局及多家旅行社进行了走访,查阅了贵州非物质文化遗产相关的出版物,并从网络上搜集了有关贵州的旅游宣传片。经过走访,笔者发现其
中关于非物质文化的宣传材料以中文居多,英译材料少之又少。相关部门对非物质文化外宣翻译工作正在规划或进行当中,对非物质文化外宣翻译尤其是英译的重视程度有待提高。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论