英文颜代表意义
第一篇:英文颜代表意义
人类关于彩及其对人体影响的研究已有漫长的历史,它是古代文明的精神基础。希腊哲学家和科学家亚里士多德就对彩进行了广泛的研究。著名医生阿尔韦托·马格诺在中世纪发表的关于颜的论著,至今仍有非常珍贵的意义。
每一种颜有其独特的作用,令人产生不同的情感。在装饰、化妆、服装和广告方面合理使用彩可以取得宜人的效果。除了医疗作用外,颜还有一定的象征意义和社会属性,物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义.,对人类生活有着举足轻重的影响。彩与
人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。世界各民族语言表达颜的词语多寡不一,分类各异。英语和汉语对基本颜词的分类差别不大。汉语中有赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫,英语中有red(红)white(白)
black(黑)green(绿)yellow(黄)blue(蓝)purple(紫)gray(灰)
brown(棕)。这些基本颜之间有相同的方面,也有不同的区别。
红
诗人歌德说:在纯红中看到一种高度的庄严和肃穆。通过一块红玻璃观察明亮的风景,令人想到“最后的审判”那一天弥漫天地的那种求助,不禁产生敬畏之心。
红是一种热烈的颜,它象征着鲜血、烈火、生命和爱情。红的热情让人有一种勇敢的冲劲,它能鼓舞人的情绪。西方心理学家指出: 其心理作用可以促进血液流通,加快呼吸并能忧郁症,对人体循环系统和神经系统具有重大作用,可以刺激和兴奋神经系统,增加肾上腺素分泌和增进血液循环。红还由于其庄严安全的特性而被当做象征王权的颜。
在我国,红是火,是吉庆、热情的象征。而在非洲,如尼日利亚,红则被认为是一种不吉利的颜。同时因为血是红,红意味着流血,引申为革命。
国外科学家研究发现:在红光的照射下,人们的脑电波和皮肤电活动都会发生改变。在红光的照射下,人们的听觉感受性下降,握力增加。同一物体在红光下看要比在蓝光下看显得大些。在红光下工作的人比一般工人反应快,可是工作效率反而低。
一个附属医院住院部,不知何故把病房过道墙壁统统涂满了朱红,不下一个礼拜,不少病
员及其家属纷纷告状诉苦,因为他们一站在此过道上,便有一种令人难以节制的冲动和烦躁不安的难受。最后把过道墙改涂嫩绿调,病员与家属相安无恙拍手称道。人们普遍喜欢橙黄桔红的果酱和饮料,就是因为红桔子与黄橙子是饱含维生素C的水果,故此类调的食品便能吸引人,从而增强人们的食欲。
粉红象征健康,是美国人常用的颜,也是女性最喜欢的彩,具有放松和安抚情绪的效果。有报告称,在美国西雅图的海军禁闭所、加利福尼亚州圣贝纳迪诺市青年之家、洛杉矶退伍军人医院的精神病房、南布朗克斯收容好动症儿童学校等处,都观察到了粉红情绪的明显效果。例如把一个狂燥的病人或罪犯单独关在一间墙壁为粉红的房间内,被关者很快就安静下来;一小学生在内壁为粉红的教室里,心率和血压有下降的趋势。还有研究报告指出:在粉红的环境中小睡一会儿,能使人感到肌肉软弱无力,而在蓝中停留几秒钟,即可恢复。有人提出粉红影响心理和生理的作用机制是:粉红光刺激通过眼睛———大脑皮层——下丘脑——松果腺和脑垂体——肾上腺,使肾上腺髓质分泌肾上腺素减少,使得心脏活动舒缩变慢,肌肉放松。
绿
绿是大自然的颜,常常给人一种祥和博爱的感受,它能令人充满青春活力。绿则可以提高人的听觉感受性,有利于思考的集中,提高工作效率,消除疲劳。还会使人减慢呼吸,可以降低眼内压力,减轻视觉疲劳,情绪,使人呼吸变缓,心脏负担减轻,降低血压,但是在精神病院里单调的颜,特别是深绿,容易引起精神病人的幻觉和妄想。绿 一般是生长中的植物的主,因此绿代表着活力、生长、宁静、青春、希望。
中文中的绿是生命的象征,“绿的原野”、“绿的草坪”、“红花绿叶”等词组给人带来了蓬勃的生机。
而英语中的green除了表示颜外,在不同的语境中还有不同的含义。例如:“green apple”不是“绿的苹果”,而是“生苹果、未成熟的苹果”;同样“a green
worker”当然不是“绿的工人”,而是“生手、学徒工”;“Mr.Smith has a green
thumb”更不能译成“史密斯先生有一个绿的大拇指”,句子的真实含义是“史密斯先生是个园艺高手”。
绿green在英语中还可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy,green as jealousygree
n-eyed
monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为 green-eyed而不能翻译为red-eyed。
由于美元纸币是绿颜的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义,如: In American political elections the candidates that win
are usually the ones who have green power backing
them.在美国政治竞选中获胜的候选人通常都是些有财团支持的人物。
在英语中绿还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:
The new typist is green at her job.刚来的打字员是个生手。
You cannot expect Mary to do
business with such people.She is only eighteen and as
green as grass.你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有十八岁,还毫无经验
黄
黄是太阳公公的本,它饱含智慧与生命力,让人显得年轻有朝气。纯黄是欢乐而柔和可
爱的。黄是谱中最令人愉快的颜,它被认为是知识和光明的象征,可以刺激神经系统和改善大脑功能,激发人的朝气,令人思维敏捷。
如果把没有窗户的厂房墙壁涂成黄,就可以消除或减轻单调的手工劳动给工人带来的苦闷情绪。
橙是新思想和年轻的象征,令人感到温暖、活泼和热烈,能启发人的思维,可有效地激发人的情绪和促进消化功能。在工厂中的机器上涂上橙要比原来的灰或黑更好,可以使生产效率提高,事故率降低。
黄在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:
a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人 a yellow livered 胆小鬼
He is too yellow to stand up and fight.他太软弱,不敢起来斗争。
英语中的黄还用来作为事物的特定颜,例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜。如:
Yellow Pages 黄页(电话号码簿,用黄纸印刷)
粉红代表什么Yellow Book 黄皮书(法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)yellow boy(俗)金币 汉语中黄一词有时象征低级趣味、情庸俗、下流猥亵的意思,如黄电影、黄书刊、黄光碟等等。这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”无关。能够表示汉语中这些意思的词汇应该是:pornographic(情的)、vulgar(庸俗下流的)、obscene(猥亵的)等。然而,英语中另一个颜词blue却常用来表示汉语中这类意思,如blue
jokes(下流的玩笑),blue films(黄电影)等。
蓝
蓝调来自天空、大海,所以能给人静止、平缓、、忧郁等感觉,还给人一种心胸开阔,文静大方的情操,它又能使人受到诚实,信任与崇高的心理熏陶。其实蓝意味着平静、严肃、科学、喜悦、美丽、和谐与满足,在医学上它经常被用来放松肌肉紧张、松弛神经及改善血液循环。
在中文中,“蓝”经常是以褒义的形式出现,“蓝天白云”、“蓝的大海”饱含着对大自然美丽风景的赞美,蓝在汉语中的引申意义较少。而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜词,blue不仅表示颜,而且常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”。例如,Mary
failed to pass the examination,and she was in a blue
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论