法国景点名称 中法文对照
法国景点名称 中法文对照
  la Tour Eiffel 埃菲尔铁塔
  Palais de Chaillot 夏约宫
  Ecole Militaire 军校
  l’’Hotel des Invalides 荣军院
  Statue de la Liberte 自由女神像
  Maison de Balzac 巴尔扎克故居
  pont Alexandre III 亚历山大三世桥
  Grand Palais et Petit Palais 大宫 小宫
  les Champs Elysees 香榭丽舍
  l’’Arc de Triomple 凯旋门
  l’’Opera 歌剧院
  la Colonne Vendome 旺多姆圆柱
  l’’Eglise de la Madeleine 玛德莲那教堂
  Palais de l’’Elysee 爱丽舍宫
  la Place de la Concorde 协和广场
  Musee du Louvre 卢浮宫
  pont des Arts 艺术桥
  Institut de France 法兰西学院
  Musee d’’Orsay 奥赛美术馆
  Montmartre: 蒙玛特区
  Sacre-Coeur 圣心教堂
  Moulin Rouge 红磨坊
  Marais: 玛莱区
  la Place des Vosges 孚日广场
  Maison de Victro Hugo 雨果故居
  la Bastille 巴士底
  Hotel de ville 市政厅
  Centre Pompidou 蓬皮杜中心
  Cite: 西岱
  pont Neuf 新桥
  la Conciergerie 监狱(这个词音译意译都比较麻烦,监狱算是说明吧)
  Notre Dame 圣母院
  Tour de Notre Dame 圣母院钟楼
  Latin: 拉丁区
  Sorbonne 索邦(大学)
  le Pantheon 先贤祠
  Jardin du Luxembourg 卢森堡公园
  Cimetiere du Pere Lachaise 拉雪兹神父公墓
  Tour Montparnasse 蒙帕纳斯
  Verseilles 凡尔赛
  Fontaine bleau 枫丹白露
  la Seine 塞纳河
法语旅游口语(1) 法语导游用语
人到齐了吗 ? 我们出发 。 Tout le monde est présent ? Mettons-nous en route .
路上要花多少时间 ? Combien de temps serons-nous en route ?
50分钟以后就到了 。 On arrive à destination dans 50 minutes .
这一边风景好 。Vous avez un panorama magnifique de ce c?té .
您不想上山吗 ? 从上面可以看这座城市的全景 。 Ne voulez-vous pas monter sur la colline ? De là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville .
我们去攀登悬岩好吗 ? Si on allait escalader les rochers ?
大家走这条小路 , 这条小路顺着山坡上去 。 On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne .
这条小路很陡 。 他喘不过气来了 。 Ce sentier est escarpé . On n’ arrive pas à reprendre la respiration .
我坚持不下去了 。Je ne tiens plus .
别打退堂鼓 ! 加油 ! Ne battez pas en retraite ! Du courage !
我们可以在这稍微休息一会儿 。 Nous pouvons reprendre haleine ici.
继续上路吧 ! Continuons le chemin !
真棒 ! 咱们到山顶了 ! Bravo ! Nous voici arrivés au sommet !
你们爬山爬得很高吗 ? Etes-vous montés très haut ?
我们沿着悬崖峭壁走 。 Nous avons longé des précipices .
我对这次旅行可满意了。 今年冬天,我还要到山上去。Je suis enchenté de mon séjour . Je retournerai dans la montagne cet hiver .
城里有什么可参观的地方? 郊区呢?Qu’ y a-t-il à visiter dans la ville ? Et dans les environs ?
今天有什么安排? Quel est le programme pour aujourd’hui ?
今晚您有什么活动吗? Avez-vous quelque projet pour ce soir ?
今晚没有安排什么活动。 Il n’ y a rien de prévu pour ce soir .
您让我看了这么多如此有趣的东西 。 Vous m’ avez montré tant de choses si intéressantes .
我对在北京的逗留非常满意 。 Je suis très satisfait de mon séjour à Beijing .
长城是中华民族的象征。 La Grande Muraille est le symbole de la nation chinoise .
长城长 6700 公里。公元前9世纪开始兴建。Elle est longue de 6700 kilomètres , commencée au 9e siècle av.J.-C..
中国第一任皇帝秦始皇于公元前221年统一了中国。他把城墙连贯为一 。
En 221 av. J-C. , le premier empereur Shihuangdi des Qin a unifié la Chine . Il a relié les murailles .
现今的外观是明朝修缮的。 Les Ming lui ont donné son aspect actuel.
长城体现出两千多年期间中国历代王朝的兴衰。 La Grande Muraille illustre la prospérité et la décadence des dynasties chinoises durant plus de 2000 ans .
您对参观故宫的印象如何? Quelle est votre impression de la visite au Palais impérial ?
这确实是我看到过的最美的地方。 C’ est vraiment le plus bel endroit que j’ aie jamais vu .
令人感兴趣的东西那么多,我们还到什么地方去走走呢 ? Il y a tant de choses intéressantes à voir . Mais par où commencerons-nous notre promenade ?
我建议就在街上逛逛吧, 因为我们在这座城市只有两个小时。Je propose de nous contenter de flaner le long de la rue , puisque nous n’ avons plus que deux heures à Beijing .
我看到你们城里到处是欣欣向荣,市场繁荣, 但人实在太多了。Je vois que tout respire la prospérité et les marchés sont florissants , mais votre ville est vraiment trop peuplée .
您紧随着我 , 否则会在人中走失的 。 Suivez-moi de près , sinon on va se perdre dans cette foule .桂林必去的景点
许多外国人来中国 。Beaucoup d’étrangers se rendent en Chine .
这有好几个原因 。 Il y a plusieurs raisons à cela . 
一方面 , 机票不很贵 。 D’abord, le billet d’ avion n’ est pas très co?teux .
另 一方面 , 在这之前没几年 , 只允许进行有组织的旅行 , 是有旅行社组织的 。 Ensuite , il y a peu d’ années encore de cela , seuls les voyages organisés en passant par une agence étaient autorisés .
法语旅游口语(2) 导游用语
然而今天可以去中国作个人旅行。Alors qu’ aujourd’hui , on peut se rendre en Chine en voyage individuel .
 
还有一点: 外国人可以在那里到自己想要的东西。 Enfin , les voyageurs étrangers vont y trouver ce qu’ ils attendent .
 
动身的前一年, 我就开始为这次旅行作准备。J’ ai commencé à préparer ce voyage environ un an avant de partir .
 
我要求自己读了许多有关中国的书。 Il m’ a fallu lire beaucoup de livres sur la Chine .
 
因为, 我喜欢了解我所去的国家的情况。Car je préfère conna?tre les pays dans lesquels je me rends .

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。