互联网背景下中国对日本流行语的作用及日本流行语的演变
作者:李想
来源:《大经贸·创业圈》2019年第09哼的多音字组词期
作者:李想
来源:《大经贸·创业圈》2019年第09哼的多音字组词期
由中国互联网信息中心于2019年7月11日发布的《中国互联网发展报告(2019)》可知,我国网民规模在20182022年11月黄道吉日年底已达到了8.29亿,互联网普及率达59.6%;根据日本总务省统计,日本互联网的普及率已高达94%。由此可知,在当今社会生活中,互联网已经成为生活中不可分割的重要组成部分,并在其助力下,社会热点可以迅速传播,相关的热点词汇迅速占领搜索引擎头条,流行语随之而生,在主流人间流行传播,甚至可以在国家间互相交流,并发生演变进化。
《広辞苑》(第五版)中,流行语的定义是“ある期間、興味を持たれて多くの人に盛んに使用される語”,意为“在某一段时期内,被很多对其感兴趣的人盛行使用的语言”。中国社会语言学家陈原认为,“凡是指在一定的时间里面,在一定的地区,在一定的体中流行的词语就是流行语。帕萨特和迈腾哪个好”总结来说,流行语即反映特定社会现象的流行语言。日本,作为中国的一衣带水的邻国,自隋唐时期便开始向汉语吸纳营养,逐渐成长为如今的发达国家,但却从未
停止了解中国、学习中国文化的脚步。我国流行语作为中国流行文化的代表,自然也受到日本的关注,两国流行语互相的影响与进化便值得语言学习者探讨与研究分析。
本文侧重于在互联网背景下,中国的语言、社会经济等多个方面对于日本流行语的影响,以及日本流行语在影响中的演变。
1.加大虚拟内存作用来源
1.1传统文化输出
在中日文化交流史上,日本自隋唐时期向中国学习汉字,并演化出假名自成一派语言。正由于两国语言这种密切的关系,降低了对于对方国家流行语的理解难度,并由于两国在某方面相似的国情,提高两国流行语的交流频率,而日本也在中国吸纳了许多有趣、有特点的流行语。
如2017年12月1日获得日本“U-CAN新语及流行语大奖的年度大奖”的「忖度」(そんたく)一词。该词在日本国会就安倍晋三及其妻子安倍昭惠是否涉及森友学园低价购入国有土地事件这一问题的争议过程中多次出现。这也是「忖度」成为流行语的契机。而忖度
一词来源于《诗经·小雅·巧言》,“他人有心,予忖度之。”原意为揣测、揣度、推测他人心思之意。在上述社会语境下,「忖度」的含义进一步发展,指周记500字初中生10篇“揣测上司、或上位者的心思及意图,并通过积极响应来表现自己。”由此可见,中国传统文化对日输出根据社会动态不断发展,并焕发出独特魅力。
大冒险之十二金锣
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论