英语资源频道为⼤家整理的双语新闻阅读:购8⼤注意事项,供⼤家阅读参考。
For those who just love to shop online, now is the best time of the year, because Nov 11, China’s Singles’ Day, will see some seemingly irrational discounts, in line with the tradition that was started in 2010.
对于“购迷”⽽⾔,现在正是⼀年中的时机;因为按照这项始于2010年的传统惯例,每年11⽉11⽇,也就是中国的“光棍节”这天,上商品将会疯狂打折。
Last year, Taobao, a major online shopping website, set a record of 1 billion yuan in sales on that day alone, with a whopping 19.1 billion yuan exchanging hands on the website. The number of items sold paralyzed the delivery services due to overloading. On the verge of yet another annual spending spree, it’s worth reading up on tricks and tips to make the most of the shopping carnival.
去年,淘宝光棍节当天的销售额破纪录地达到10亿元⼈民币,该站交易额更是⾼达191亿元⼈民币。巨⼤的发货量⼏乎令整个快递业务难以负荷,接近瘫痪。现在,⼀年⼀度的“双⼗⼀”⾎拼⽇⼜要到了;为了乐享这场购物嘉年华,有必要补习⼀下购技巧与⼩贴⼠。
Be prepared
做好准备
Select goods early and rationally
提前下⼿,合理选择
Put everything you want in the “shopping cart” to make a list of potential purchases. Then go through it carefully, removing anything you selected on impulse.
把你喜欢的货品统统放到“购物车”中,⽣成⼀个购物清单,然后再仔细筛选⼀遍,删除那些因⼀时冲动⽽拍下的货品。
Seal a deal in advance
网购注意事项 提前下单
Talk to service staff as early as possible. They may have already decided on a discount policy for Nov 11 and may even ship the product to you in advance, which is a good way to avoid the heavy online traffic on the special day.
尽早询问店客服。他们可能已经定下了双⼗⼀的打折政策,甚⾄还有可能提前发货给你,这就很好地避免了双⼗⼀当天的络拥堵。
Manage your budget
精打细算
Popular items will be in strong demand, so make sure you’re ready to pay with the least number of procedures. It’s best to deposit a reasonable amount of money in your Alipay account so that you can pay without going through any lengthy verifications. If you’re planning on using a credit card, you can call the bank to apply for more credit, but only spend as much as you can afford to repay.
热销产品需求量⼤,因此要确保⽀付流程越简单越好。预先给⽀付宝充值,这样你不必通过繁琐的验证程序便可轻松付款了。如果你打算划信⽤卡,可以打电话给银⾏,申请提⾼信⽤额度,但是要量⼒⽽⾏,不要超⽀。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论