【诗歌鉴赏】王维《田园乐》原文及翻译 赏析
【诗歌鉴赏】王维《田园乐》原文及翻译赏析
王维《田园乐》原文及翻译赏析
王维《田园乐》原文
其一
厌见千门万户,经过北里南邻。
官府鸣珂有底,崆峒(kōngtóng)散发何人。
其二
再见封侯万户,立谈赐璧一双。
讵(jù)胜耦耕南亩,何如高卧东窗。
其三
采菱渡头风急,策杖林西日斜。
杏树坛边渔父,桃花源里人家。
其四
萋萋春草秋绿,落落长松夏寒。
牛羊自归村巷,童稚不识衣冠。
其五
山下孤烟远村,天边独树高原。
一瓢颜回陋巷,五柳先生对门。
其六
桃红复含宿雨,柳绿更带朝烟。
花落家童未扫,莺啼山客犹眠。
其七
酌酒会临泉水,抱琴好倚长松。
南园露葵朝折,东谷黄粱夜舂。
王维《田园乐》注释
、鸣珂(kē):一种美玉。
2、崆峒:指仙山。
3、璧:美玉。
4、讵(jù):岂,难道。表示反问。
5、胜:比得过,胜得过。
6、耦(ǒu):两个人在一起耕地。
7、菱:一年生水生草本植物,叶子略呈三角形,叶柄有气囊,夏天开花,白。果实有硬壳,有角,可供食用。
8、策杖:拄着棍杖。
9、萋萋:草木茂盛的样子。
0、落落:松高大的样子。
、衣冠:士大夫的穿戴。
2、颜回(前52年??前48年):春秋末鲁国人,字子渊,也称颜渊,孔子最得意弟子。简居陋巷,为学习和弘扬孔子所创立的儒家学说殚精竭思,倾注全部心血,过着“箪食瓢饮”的困苦生活,四十岁时便英年早逝。
3、五柳先生:指陶渊明。陶渊明(约365年??427年),字元亮,号五柳先生,谥号靖节先生,入刘宋后改名潜。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。东晋浔阳柴桑(今江西省九江市)人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,其诗作以田园生活为主要题材。
4、宿(xiǔ)雨:夜雨;经夜的雨水。宿,夜晚。
5、酌:斟酒,倒酒。
6、舂(chōng):把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。诗词鉴赏
王维《田园乐》翻译
其六
桃花的花瓣上还含着昨夜的雨珠。雨后的柳树碧绿一片,笼罩在早上的烟雾之中。被
雨打落得花瓣洒满庭园,家童还未打扫。黄莺啼鸣,山客还在酣睡。
王维《田园乐》赏析
《田园乐》是王维的一组六言绝句。该组诗为作者退隐辋川时所作,故一题作“辋川
六言”。诗歌表现了作者退居辋川之后与大自然相亲相近的无穷乐趣,同时也集中体现出
作者山水田园诗歌创作的艺术化境与归隐自然之后的心迹轨道,是一件不可多得的艺术珍品,也是后人研究王维思想发展与诗歌创作的重要资料。
《田园乐》共七首,各首独立成章,联缀起来又是一个整体。组诗从不同的角度展示
了辋川田园生活与自然景致,深婉委曲地表现了诗人的生活态度与精神境界。组诗写辋川
山居的景致,重点不在外观景物的描写,而是着眼于体现内在精神生活的意蕴,这恰恰是桃花源诗原文及翻译
王维山水诗最显著的特点。因为写山、写水,其意当不在山水,而在于借山水抒怀明志。
当代著名学者陆侃如先生指出,从王维的“寂寥天地暮,心与广川闲”(《登河北城楼》)与“我心已闲,清川澹如此”(《青溪》)这几句作品中,“便好似到了开发王维诗的
钥匙了,这钥匙就是个‘静’字。……唯其他能静,故他能领略到一切的自然的美。”
王维诗歌美学的核心就是一个“静”字,而这组诗表现的也正是这个“静”字。他的
静境,并非是一味能写环境的静谧,而重点在于抒写心境的宁静。这种心境的闲静,非思
想修养达到极致而不可为的。在《田园乐》组诗中,尽管大多写得寂静清幽,描写的环境
是一种冷,表现的心境是一种空寂。但是,诗中所描绘的景却是美的,所体现出来的
感情无一不是对大自然的热爱与赞美。因此,王维对“静”境的向往,是与他个人热爱自然、热爱生活的秉性分不开的。
除了主观因素以外,王维对自然的热爱还有深刻的社会因素。王维一生仕途坎坷,十
九岁步入仕途,初为太乐丞,后因受牵连而被贬。发妻又丧,从此未再娶,孤居三十年。
王维曾受宰相张九龄的提拔,然而好景不长,张九龄罢相以后他便处处受到打击与排挤。“安史之乱”后
他又受人诬陷,深受打击。这样复杂的社会因素,使王维深感人心险恶,
仕途艰辛。于是,他只有将诸多不平与感慨藏于胸中,遁迹山林,以求得到心灵的解脱与
慰藉。诗人可敬可畏啊!
感谢您的阅读,祝您生活愉快。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。