文言文《晋书褚裒传》阅读练习及答案
二、古代诗文阅读(34分)
(一)文言文阅读(本题共4小题,19分)
阅读下面的文言文,完成10—13题。
褚裒,字季野,康献皇后父也。裒少有简贵之风,与京兆杜乂俱有盛名,冠于中兴。谯国桓彝见而目之曰:“季野有皮里春秋。”言其外无臧否,而内有所褒贬也。谢安亦雅重之,恒云:“裒虽不言,而四时之气亦备矣。”初辟西阳王掾、吴王文学。在官清约,虽居方伯,恒使私童樵采。顷之,征为卫将军,领中书令。
永和初,复征裒,将以为扬州、录尚书事。吏部尚书刘遐说裒曰:“会稽王令德,国之周公也,足下宜以大政付之。”裒长史王胡之亦劝焉,于是固辞归籓,朝野咸叹服之。进号征北大将军、开府仪同三司,固辞开府。裒又以政道在于得才,宜委贤任能,升敬旧齿,乃荐前光禄大夫顾和、侍中殷浩。疏奏,即以和为尚书令,浩为扬州刺史。
及石季龙死,裒上表请伐之,即日戒严,直指泗口。裒率众三万径进彭城,河朔士庶归降者日以千计,裒抚纳之,甚得其欢心。先遣督护徐龛伐沛,获伪相支重,郡中二千余人归降。鲁郡
山有五百余家,亦建义请援,裒遣龛领锐卒三千迎之。龛违裒节度,军次代陂,为石遵将李菟所败,死伤太半,龛执节不挠,为贼所害。裒以《春秋》责帅,授任失所,威略亏损,上疏自贬,以征北将军行事,求留镇广陵。诏 以 偏 帅 之 责 不 应 引 咎 逋 寇 未 殄 方 镇 任 重 不 宜 贬 降 使 还 镇 京 口 解 征 讨 都 督。
时石季龙新死,其国大乱,遗户二十万口渡河,将归顺,乞师救援。会裒已旋,威势不接,莫能自拔,皆为慕容皝及苻健之众所掠,死亡咸尽。裒以远图不就,忧慨发病。及至京口,闻哭声甚众,裒问:“何哭之多?”左右曰:“代陂之役也。”裒益惭恨。永和五年卒,年四十七,远近嗟悼,吏士哀慕之。赠侍中、太傅,本官如故,谥曰元穆。                             
(节选自《晋书·卷九十三》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.诏以偏帅之责/不应引咎逋寇/未殄方镇/任重不宜贬降/使还镇京口/解征讨都督
B.诏以偏帅之责/不应引咎/逋寇未殄方镇/任重不宜贬降/使还镇京口/解征讨都督
C.诏以偏帅之责/不应引咎逋寇/未殄方镇/任重不宜/贬降使还/镇京口/解征讨都督
D. 诏以偏帅之责/不应引咎/逋寇未殄/方镇任重/不宜贬降/使还镇京口/解征讨都督
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.方伯,原指一方诸侯之长,后泛指地方长官。《陈情表》中“二州牧伯”的“牧伯”是州牧、方伯的合称。
B.“领”文中表示代理官职,古汉语中表示代理暂任官职的词语还有“行”“署”“假”“摄”“权”。
C.《春秋》是中国古代儒家典籍“六经”之一,“春秋三传”是指《公羊传》《左传》《谷梁传》。
D.“赠”是古代朝廷为表彰大臣的功绩,给已死的大臣或其父祖追封官爵。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.褚裒从不品头评足,气度弘远。“其外无臧否”“而四时之气亦备矣”。年轻时就受到人们的推崇,享有盛誉。
B.褚裒为官清廉简约。虽然身为方伯,但还常常和自己的童仆去打柴。
C.褚裒谦让知退、善用人才。他坚决辞让开府之职,积极推荐的人才,都得到了皇帝的重用。
D.褚裒一心为民。他因为未能及时救援遗民及代陂之役失利惭恨而卒。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
陂怎么读(1)会稽王令德,国之周公也,足下宜以大政付之。(5分)
(2)龛违裒节度,军次代陂,为石遵将李菟所败,死伤太半。(5分)
10.D
11.B.“领”表示兼任官职,署”表示代理、暂任官职。
12.B. 褚裒常常派自己的童仆去砍柴,而不是和他一起去。
13.(1)会稽王德行美好,是国家的周公啊,您应该把大权交给他。(“令德”、判断句、“宜”、“以”各1分,句意1分)
(2)龛不遵守褚裒的节制调度,让部队驻在代陂,被石遵的将领李菟打败,死伤超过一半。(“节度”、“次”、 被动句式、“太半”各1分,句意1分)
附:文言文译文
褚裒字季野,是康献皇后的父亲。褚裒年轻时就有简傲高贵的气质,和京兆人杜乂都负有盛名,在中兴时冠绝一时。谯国人桓彝见到了他,注视着他说:“褚季野有皮里春秋。”说他嘴上虽然不品评人物,但是内心是对人有褒贬的。谢安也素来推重他,常常说:“褚裒虽然不说话,但是四时之气(本指一年四季的气象,后以“备四时之气”喻指人的气度弘远)也全都具备了。” 褚裒开始时被征召为西阳王掾吏、吴王文学。褚裒居官清廉俭约,虽然身为地方长官,但还常常派自己的童仆去打柴。不久,征召为卫将军,兼任中书令。
永和初年,又征召褚裒,准备任命他为扬州刺史、录尚书事。吏部尚书刘遐劝说褚裒道:“会稽王德行美好,是国家的周公啊,您应该把大权交给他。”褚裒的长史王胡之也劝他这么做,于是褚裒坚决推辞不受,请求返回封地,朝野上下都赞叹敬服他。提升为征北大将军、开府仪同三司,褚裒坚决不接受开府之职。褚裒又认为为政之道在于得到人才,应该委任贤能,提拔和敬重有德望的老臣,于是举荐前光禄大夫顾和、侍中殷浩。疏文奏上后,任
命顾和为尚书令,殷浩为扬州刺史。
到了石季龙死时,褚裒上表请求攻打后赵,当天就戒严,直接向泗口进发。褚裒率领三万军队直接进入彭城,河朔每天有数以千计的士人庶人来归附,褚裒安抚接纳他们,很得他们欢心。先派遣督护徐龛伐沛,俘获伪相支重,郡中二千多人归附投降。鲁郡山中有五百多户人家,也树起义旗,请求援助,褚裒派龛率领三千精兵去迎接他们。龛不遵守褚裒的节制调度,让部队驻在代陂,被石遵的将领李菟打败,死伤过半,龛坚守节操不屈服,被贼寇杀害。褚裒依照《春秋》责罚主帅,任人不当,威名谋略有所亏损,上疏请求贬降自己,以征北将军身份行事,请求留在广陵镇守。皇上下诏认为是偏帅的罪责,褚裒不应该归过失于自己,逃寇还没有消灭,方镇的责任重大,不宜贬降,派褚裒返回镇守京口,解除征讨都督的职务。
当时石季龙刚死不久,后赵国内大乱,逃户二十万人渡过黄河,准备归顺,请求军队去救援。适逢褚裒已经返回,声威气势已去,无法接应,结果遗民们陷于孤立无援的境地而不能自救,被慕容皝和苻健的军队抢掠,几乎全部死亡。褚裒因为宏图没有实现,忧伤愤慨而病倒。等到达京口,听到很多人在哭,褚裒问道:“为什么有这么多的哭声?”他身边的人说:“是为了代陂那一仗啊。”褚裒更加羞愧自恨。永和五年去世,当时四十七岁,远近的人都伤心叹息,吏人士人哀悼思慕他。赠侍中、太傅,本官照旧,谥号元穆。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。