翻译属于什么行业?
翻译属于什么行业?
作翻译这行的,可能经常会遇到这样的尴尬:填写自己的行业身份时,不知道选哪一项。还好,现在有些网站有“商务服务”这一项,否则真不知道填什么。翻译常常被大家视为和打字、复印、印刷一类的商务服务一样的性质,很少有人会把翻译视为一项专业服务,比如律师、会计。
这是社会对翻译行业的误读,也是由于翻译行业在国内的发展时间实在是太短了。
    文明在哪里歌词中国的市场化年限其实非常短。98年以前,中国人都没法拥有自己产权的住房,更不用提什么其他方面了。 六部尚书
    以往的翻译往往是在高墙大院里面为高级别政府和领导人物服务的,老百姓很少在日常生活中看到翻译。 
    市场化和全球化的大潮给了中国的翻译从业人员以机会。一大批的翻译公司在90年出现,包括阿里巴巴拉班马云在杭州开办的翻译公司,这是马云的第一个创业项目。借此,他脱离了教职,走上了创业者的道路。
    很可惜的是,马云并没有坚持下来。他没有把自己的翻译公司做成莱博智利那样大。他放弃了翻译行业,投入了一个由更高回报和更大发展空间的行业。这也许是翻译界的损失,但
这同时也是由于当时的社会环境下,翻译得市场实在是极为有限。同时,他又是处于杭州这样一个二线城市,市场自然更为狭小。这使得马云看不到市场的希望。 
    变频空调哪个牌子好另外一个很可能涉足翻译行业的企业家是北京的俞敏洪。 同样是90年代,那时候的俞和马云一样,是大学讲堂的一名普通教师。俞终于在教了六年书之后,憋不住了。创业吧。 俞没有选择马云所选择的翻译行业。而是选择了一个自己过去的六年都相当熟悉的行业:教书。不过是换一个方式,换一个地方教书。他没有选择翻译,一是由于他做为一名老师,视野有限;另外,也是由于翻译的市场那时候的确不大,还吸引不了他的注意力。要养家糊口,第一位的是能挣钱。俞选择了一个能带来现金流的行业:教一节课,拿一节钱。 相当实惠。 暑假带孩子去哪里旅游最好
    当今两个顶前的创业者都放弃了翻译行业,走向了其他的道路。翻译依然是一个默默无闻的行业,只有少数的人在其中耕耘。
有没有好看的动漫    现在,我们可以说,翻译行业有了春天。改革开放,并没有能够带来翻译行业的发展。而世纪之交的全球化浪潮给了翻译行业无限的可能。
英语专业的就业前景及就业方向    挣到翻译行业第一笔钱的数软件本地化的公司,比如海辉。他们延伸了翻译的价值链,将翻译和软件技术结合起来,抓住了软件本地化的巨大市场。本地化有着比较高的行业壁
垒,有着比较规范的行业流程,也有着比较稳定的行业需求。这使得软件本地化成为当今中国翻译界中的老大。
    而其他方面的翻译市场依然有限。虽然有不少公司在争夺这个市场,但是都没有到很好的模式。
    现在的问题是,翻译的市场是有的,但是到底我们该怎么规范我们的翻译服务。
    翻译行业,给社会的印象就是不规范的。乱糟糟的,没有专业形象,仿佛都是皮包公司。一个人,一部电话,一台电脑,公司就起来了,就可以利用廉价的网络广告来推销自己的所谓翻译服务拉。
    在这样的一个形象下,客户哪里愿意支付高额翻译费用。
    翻译的低价竞争是当下最大的特点。不停的有公司进行价格跳水。
    这样做,可以延缓生命,但却救不了市场。 市场变得更加混乱。
    这混乱当中,我们首先需要定义一下翻译的行业特性:打字复印的同行,还是律师会计的伙伴?
    只有当我们认真把翻译作为一门专业服务去看待和执行的时候,我们才能规范这个市场。
    专业服务,必然有专业精神在里面。 到翻译的专业精神,也就能走出这片迷茫,走向光明的市场前景。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。