初二下册语文文言课文翻译:《岳阳楼记》
初二下册语文文言课文翻译:《岳阳楼记》
  岳阳楼记    范仲淹
原文 Original Text
译文 Translated Text
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。
宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已废弛不办的情况都兴办起来。因此重新修建岳阳楼,扩大它原先的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
我观赏那岳州的美好景,都在洞庭湖之中。它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝聚,景象千变万化。这确实是岳阳楼的雄壮的景象。前人的记述差不多专门详尽了。既然如此,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官吏和来往的诗人,大多在那个地点聚会,观赏自然景物所产生的感情能没有不同吗?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
像那连绵的阴雨下个不断连续许多生活不放晴,阴惨的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担忧奸人的诽谤、可怕坏人的嘲笑,满眼萧条冷落,感伤到了极点,悲伤极了。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
就像春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水相映,一片碧绿宽敞无边;成的沙鸥,时而翱翔时而停落,漂亮的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜青葱。有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光像闪耀着的金光,静静的月影像现下的白璧,渔夫的歌声互相唱和,这种欢乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸爽朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,快乐极了的种种感概和神态了。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,什么缘故呢?他们不因为环境好而快乐,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝廷里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。这确实是进入朝延做官也担忧,辞官隐居也担忧。那么,什么时候才欢乐呢?他们一定会说:“在天下人的忧愁之先就忧愁,在天下人的欢乐之后才欢乐”吧。唉!假如没有这种人,我同谁一道呢?
时六年九月十五日。
写于庆历六年九月十五日(1046年)
译文
庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。因此(滕子京)就重新修整岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和现代(宋)名人的诗词文章刻在上面,(滕子京)嘱托我写文章来记述这件事。
我看那巴陵的美景,全在洞庭湖。含着(连接)远处的山脉,吞吐着长江的水,水势浩大,宽敞无边;早晚间的阴晴变化,气象万千。这些确实是岳阳楼雄壮的景象,前人的记述专门详尽了。既然如此,那么北面直到(至)巫峡,南面远通潇湘水,降职远调者和诗人,大多在那个地点集合,观赏自然景物而触发的心情,难道没有不同吗?……
像那连绵的雨下个不停,接连数日不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空,太阳和星星都隐去了光辉,大小山峰隐没了形体;商人和旅客不能出行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天昏暗,阴风浊浪的声势犹如老虎怒吼,猿猴哀啼。登上这座楼,就会有离开国都,怀念家乡之意,担忧(别人)说坏话,惧怕(人家)批判指责,满目萧条的景象,感叹尽生而十分悲伤了。
至于春风和煦,阳光明媚,(湖面上)没有惊涛骇浪,上下天湖光相接,一片碧绿,宽敞无际;沙洲上的鸥鸟时而翱翔,时而停歇,漂亮的鱼儿在水中游泳;岸上的小草,小洲上的兰花,长得专门茂盛,颜专门青。然而有的时候大雾完全消散,明亮的月光一泻千里,浮动的光闪着金,静静的月影像沉下的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,如此的乐趣哪有穷尽!登上这座楼,就有心情开阔,精神愉快,荣耀和屈辱一并忘了的感受,在清风吹拂中端起酒来喝,那是欢乐到了极点。
唉!我曾经探求过古代品德高尚的人的思想,或许不同于以上两种心情,什么缘故呢?不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷做官,就为那百姓担忧;不在朝廷做官,就为那君主担忧。如此在朝廷做官也担忧,不在朝廷做官也担忧。那么什么时候才欢乐呢?那一定要说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后而乐”吧?哎!假如没有这种人,我同谁一道呢?
写于庆历六年九月十五日。
古今异义:
微 古义:没有. 例句:微斯人
今义:细小.……
气象 古义:景象. 例句:气象万千
今义:大气的状态和现象.
越 古义:及,到。 例句:越明年。
今义:越过。
制 古义:规模。例句:增其旧制。
今义:制度。
备 古义:完全,详尽。 例句:前人之述备矣。
今义:预备。
景 古义:日光。例句:至若春和景明。
今义:景物。
尝 古义:曾经。例句:予尝求古仁人之心。
今义:品尝。
一词多义:
1.以 来:属予作文以记之
因为:不以物喜,不以己悲
2.观 看:予观夫巴陵胜状
景:此则岳阳楼之大观也
3.一 一片:一碧万顷
全,都:长烟一空
4.开 放晴:连月不开
打开:开我东阁门
气象万千是什么意思
开设,设置:旁开小窗
5.则 那么:然则何时而乐耶
确实是:此则岳阳楼之大观也
因此,就:居庙堂之高则忧其民
6.极 极点:感极而悲者矣
尽:此乐何极
7.或 有时候:而或长烟一空
或许,也许:或异二者之为
8.为 行为,活动:或异二者之为
做,为:全石以为底
9.空 天空:浊浪排空
消散:长烟一空
10.通 顺利:政通人和

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。