关于普希金的诗歌集锦5篇额
关于普希金的诗歌集锦5篇
1836年普希金创办了文学杂志《现代人》。该刊物后来由别林斯基、涅克拉索夫、车尔尼雪夫斯基、杜勃罗留波夫等编辑,一直办到19世纪60年代,不仅培养了一大批优秀的作家,而且成为俄罗斯进步人士的喉舌。下面就是小编给大家带来的普希金的诗歌,希望能帮助到大家!
普希金的诗歌1 
三条泉水 
在人世的凄凉无边的草原上, 
秘密地奔流着三条泉水: 
一条青春的突泉,急湍而激荡, 
它闪着光,淙淙奔跑和滚沸。 
卡斯达里的泉水以灵感的浪头 
润泽人间草原的流亡者。 
最后一道泉水——啊,寂灭底寒流, 
它最甘美地止熄心灵的火。 
普希金的诗歌2 
不久前的一个夜晚 
不久前的一个夜晚, 
一轮凄清的明月 
巡行在迷茫的云天, 
我看见:一个姑娘 
默默地坐在窗前, 
她怀着隐秘的恐惧 
张望山冈下朦胧的小路, 
心中忐忑不安 
“这里!”急急的一声轻唤。 
姑娘手儿微微发颤, 
怯怯地推开了窗扇…… 
月儿隐没在乌云里边。 
“幸运儿啊!”我惆怅万端。 
“等待你的只有交欢。 
什么时候也会有人 
为我打开窗子,在傍晚?” 
普希金的诗歌3 
我就要沉默了 
我就要沉默了!然而,假如这琴弦 
能在我忧伤时报我以低回的歌声; 
假如有默默聆听我的男女青年 
曾感叹于我的爱情的长期苦痛; 
假如你自己,在深深的感动之余, 
能将我悲哀的诗句悄悄地低吟, 
并且喜欢我心灵的热情的言语…… 
假如你是爱着我……哦,亲爱的友人, 
请允许我以痴情怨女的圣洁之名 
关于草原的诗句 使这竖琴的临终一曲充满柔情!…… 
于是,等死亡的梦覆盖着我永眠, 
你就可以在我的墓瓮前,感伤地说: 
“我爱过他,是我给了他以灵感, 
使他有了最后的爱情,最后的歌。” 
普希金的诗歌4 
我们的心多么固执 
我们的心多么固执! 
……它又感到苦闷, 
不久前我曾恳求你 
欺骗我心中的爱情, 
以同情,以虚假的温存, 
给你奇妙的目光以灵感, 
好来作弄我驯服的灵魂, 
向它注入毒药和火焰。 
你同意了,于是那妩媚 
像清泉充满你倦慵的眼睛; 
你庄重而沉思地蹙着双眉。 
你那令人神的谈心, 
有时温存地允许, 
有时又对我严厉禁止, 
这一切都在我心灵深处 
不可避免地留下印记。 
普希金的诗歌5 
给 黛 利 亚 
啊,亲爱的黛利亚! 
我的美人,快一点吧, 
金的爱情之星 
已升起在天穹, 
月亮悄悄地下沉。 
快一点,你的阿尔古斯①已离开, 
瞌睡已闭上他的眼睛。 
树林的深邃处 
幽静的浓荫下, 
一条孤独的溪流 
闪着银的浪花, 
和忧郁的菲罗米拉②低声和唱, 
这是快乐的谈情的地方, 
月亮把这里照亮。 
夜幕张开, 
将把我们覆盖, 
树影摇晃欲睡, 
恋爱的时刻在迅飞。 
愿望在将我燃烧。 
啊,黛利亚,快来相会, 
快投入我的怀抱。 
 
 
关于普希金的诗歌集锦5篇

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。