日语语法(第一课)
日语语法(第一课)
句型、语法解说:
1.~は~です
李さんは 中国人です。(小李是中国人)
「は」是提示助词,读做「わ」。接在体言(名词、代词和数量词)后与「体言です」构成判断句,相当于汉语的“…………”的意思。「は」与前面的体言构成句子的主题。句中的「です」是判断助动词,相当于汉语的,接在另一体言的后面,起着断定或判断的作用。
●田中さんは 会社員です。(田中是公司职员。)
●李さんは 东京大学の留学生です。(小李是东京大学的留学生。)
●森さんは 学生です。(森先生是学生。)
●わたしは 王です。(我是小王。)
2.~は~では ありません
森さんは 学生では ありません。(森先生不是学生)
「体言十は+体言+ではありません」相当于汉语的“……不是……”的意思。「では あり
ません」是判断助动词「です」的否定形式。
●わたしは 会社員では ありません。(我不是公司职员。)
●李さんは 日本人では ありません。(小李不是日本人。)
●田中さんは 北京大学の留学生では ありません。(田中不是北京大学的留学生。)
●わたしは 王では ありません。(我不是小王。)
3.~は~ですか
森さんは 日本人ですか。(森先生是日本人吗?)
「体言十は+体言十ですか」构成疑问句,相当于汉语的“…………。「か」是终助词,接在句末表示疑问,相当于汉语的。肯定回答时往往与「はい」呼应,否定回答时要与「いいえ」呼应。
●あなたは 学生ですか。(你是学生吗?)
はい、わたしは 学生です。(是的,我是学生。)
いいえ、わたしは 学生では ありません。(不,我不是学生。)
汽油92现在价格●田中さんは 日本人ですか。(田中是日本人吗?)
はい、田中さんは日本人です。(是的,田中是日本人。)
いいえ、田中さんは 日本人では ありません。(不,田中不是日本人。)
●王さんは 留学生ですか。(小王是留学生吗?)
はい、わたしは 留学生です。(是的,我是留学生。)
いいえ、わたしは 留学生では ありません。(不,我不是留学生。)
●田中さんは 旅行社の社员ですか。(田中是旅行社的职员吗?)
はい、田中さんは 旅行社の社员です。(是的,田中是旅行社的职员。)
いいえ、田中さんは 旅行社の社员では ありません。(不,田中不是旅行社的职员。)
应注意,日语中「田中さんは 旅行社の社员ですか」这类疑问句有两种解释:一种是问话人直接向田中提出疑问;一种是对第三者询问田中的情况。此句的回答应有两种情况。
●田中さんは 旅行社の社员ですか。(田中先生是旅行社的职员吗?)
はい、わたしは 旅行社の社员です。(是的,我是旅行社的职员。)
はい、田中さんは 旅行社の社员です。(是的,田中先生是旅行社的职员。)
注意:像这类问句一定要根据具体的语境及语意来回答。
认购申购
4.はい、そうです/いいえ、ちがいます
森さんは 学生ですか。(森先生是学生吗?) 
はい,そうです。(是,是的。) 
いいえ、ちがいます。(不,不是。) 
日语中,在肯定或者否定对方的问话时,除了重复对方的问话外,还可以用「はい、そうです。」这种简单的方式来肯定对方的判断,相当于汉语的是,是这样的。的意思。否定用「いいえ、ちがいます。」这种形式来加以否定回答,相当于汉语的不,不是的。的意思。 
●李さんは 学生ですか。(小李是学生吗?) 
はい、そうです。(是的,小李是学生。) 
いいえ、ちがいます。(不,不是的。) 
●森さんは 日本人ですか。(森先生是日本人吗?) 
はい、そうです。(是,是的。) 
いいえ、ちがいます。(不,不是的。) 
●あなたは 王さんですか。(你是王先生吗?) 
はい、そうです。(是,是的。) いいえ、ちがいます。(不,不是的。) 
●あなたは 先生ですか。(你是老师吗?) 
はい、そうです。(是,我是。) 
いいえ、ちがいます。(不,不是的。) 
●田中さんは 会社員ですか。(田中先生是公司职员吗?) 
はい、そうです。(是,是的。) 
いいえ、ちがいます。(不,不是的。) 
●李さんは学生ですか。(小李是学生吗?) 
はい、そうです。(是,是的。) 
いいえ、ちがいます。(不,不是的。) 
注意:在回答不含特殊疑问词(相当于什么”“”“哪里之类的词)的疑问句,肯定回答时应该先说「はい」,否定回答时应该先说「いいえ」。如果省略,听听起来则不礼貌。 
5.~の~
李さんは JC企画の社员です。(小李是JC策划公司的职员)。
「の」是格助词用于名词修饰名词时,表示所有、所属等。本课我们学的「の」表示后面的名词从属于前面名词,相当于汉语的“··………”的意思。
●北京旅行社は 中国の企业です。(北京旅行社是中国的企业。)
●王さんは 东京大学の留学生です。(小王是东京大学的留学生。)
●わたしの父は 会社員です。(我父亲是公司职员。)
●李さんは 東京大学の教授ですか。(李先生是东京大学的教授吗?)
词语用法说明
日语中,人称代名词很多,一般情况下,相当于汉语的用「わたし」表示,用「あなた」表示。第一、二人称没有性别区分,但第三人称跟汉语一样,女性的用「彼女(かのじょ」表示,男性的用「彼(かれ)」表示。不过表示第三人称的彼女除了表示第三人称外还可以用来表示自己爱人或自己的男(女)朋友。因此日语中表示第三人称时,为了避免误会常用「あの人」。
1.「あなた」一词相当于汉语的的意思。但是在日语中,一般不使用「あなた」一词直接称呼对方。否则会显得不太礼貌。在日语中通常只用于同辈之间、长辈对晚辈、妻子对丈夫等的称呼。晚辈对长辈一般不使用,尤其年轻的女性对比自己年长的男性不便直接使用,否则易被误解成夫妻或恋人等之间的关系。
学校食堂标语
2.~さん
「さん」是接尾词,接在姓名、称呼等后面,表示敬意。即在称呼别人时,不分男女,都在其姓后面加「さん」。但是说话人对他人说自己的姓名或自己一方人的姓名时不能加「さん」
●(あなたは)小野さん ですか。(你是小野先生吗?)
はい、小野です。(是的,我是小野。) 抗氧化食物有哪些
如上例所示一般称呼对方时不用「あなた」而用「姓+さん」来代替「あなた」,另外也可以用职业、职务来称呼别人,如:「課長」「店員」等。
在称呼小孩的时候,一般在其名字后加「ちゃん」
●小野さん、こんにちは。(小野,你好。)
另外,对于同自己一起长大的伙伴,或与自己年龄相当,或比自己年轻的男性,有时也用「君」称呼。
●森さは JC企画の社员です。(森先生是JC策划公司的职员。)
「さん」相当于汉语的老~”“小~”“~先生等意思。而日语中的「先生」是指老师”“在我眼前却又消失不见是什么歌医生等职业的人。
3.はじめまして
「はじめまして」是初次见面时常用的寒暄语,相当于汉语的初次见面回忆童年”
●はじめまして、李です。どうぞ よろしく お愿いします。(初次见面,我姓李。请多关照。)
●こちらこそ、どうぞ よろしく お愿いします。(我才要请你多多关照。)
这种初次见面的寒暄语有时也有省略的说法「どうぞ よろしく」或「よろしく お愿いし ます」,但「どうぞ よろしく お愿いします」是较礼貌的说法。对方回答时一般先说「いいえ、こちらこそ」。
4.主语的省略
日语中,根据谈话的场面或上下文关系,在谈话人明确了主语的情况下,可以省略主语。
●わたしは 会社員では ありません。(わたしは)学生です。(我不是公司职员,是学生。)
●王さんは日本人ではありません。(王さんは)中国人です。(小王不是日本人,是中国人。)
5.学生
日语中的「学生」一词一般只用于大学生,对于中小学生则不用它。对中学生常用「生徒(せいと)」或「中学生(ちゅうがくせい)」,对小学生常用「児童(じどう)」或「小学生(しょうがくせい)」。
6.~人
接在表示人种、国家或职业等词后边的「人」为接尾词,日语读作「じん」。
(1)接在国家名称后边,相当于汉语的~国人
●中国人(ちゅうごくじん)中国人
●日本人(にほんじん)日本人
●イギリス人(イギリスじん)英国人
●フランス人(フランスじん)法国人
●アメリカ人(アメリカじん)美国人

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。