民间投资 private investment(The central government released guidelines on further encouraging private investment in a wider range of key industries, a move indicating the authorities are placing more importance in private investment's role in sustaining economic growth.中央政府近日发布关于进一步鼓励民间资本在更多关键领域投资的指导意见。此举意味着政府将更加重视民间资本在经济可持续发展中的角。) (2010-05-20)
精神损失费 mental damage compensation(On April 26, 2010, Chen Bentao received the recorded footage and a letter asking him to return the money besides a mental damage compensation of 50,000 yuan.2010年4月26日,陈本涛收到了部分录像光盘和一封信,信中要求他还钱,并赔偿5万元精神损失费。) (2010-05-19)
单位行贿 corporate bribery(Huang Guangyu, once China's richest man and a home appliance tycoon, stood trial on Thursday in Beijing for illegal business dealing, insider trading and corporate bribery.曾经的中国首富、家电业巨头黄光裕上周四在北京以非法经营、内幕交易、单位行贿等罪名受审。) (2010-05-18)
精神损失费 mental damage compensation(On April 26, 2010, Chen Bentao received the recorded footage and a letter asking him to return the money besides a mental damage compensation of 50,000 yuan.2010年4月26日,陈本涛收到了部分录像光盘和一封信,信中要求他还钱,并赔偿5万元精神损失费。) (2010-05-19)
单位行贿 corporate bribery(Huang Guangyu, once China's richest man and a home appliance tycoon, stood trial on Thursday in Beijing for illegal business dealing, insider trading and corporate bribery.曾经的中国首富、家电业巨头黄光裕上周四在北京以非法经营、内幕交易、单位行贿等罪名受审。) (2010-05-18)
无多数议会 hung parliament(The British general election has produced a "hung parliament" as no party wins an absolute majority, preliminary results showed Friday.上周五英国大选初步选举结果显示,没有政党赢得绝对多数选票,因此产生“无多数议会”。) (2010-05-17)
钟摆族 pendulum clan(Many white-collar workers like Zhang commute every week between the two cities, earning themselves the moniker, "pendulum clan".有很多像张先生这样的白领每周往返于两座城市之间,这样的人被形象地称为“钟摆族”。) (2010-05-14)
名人堂 walk of fame(New York's Apollo Theater took on a touch of Hollywood on Monday when it began installing its own Walk of Fame with plaques that will honor entertainers including late singers James Brown and Michael Jackson.纽约剧院本周一效法好莱坞的做法开始建立自己的“名人堂”,已故歌手詹姆斯•布朗和迈克尔•杰克逊的纪念板均被率先收入其中。) (2010-05-13)
最有价值球员 MVP(Most Valuable Player)(LeBron James won his second straight NBA MVP award Sunday, dominating the voting just as he dominated on court all season.勒布朗•詹姆斯周日被评为NBA最有价值球员,这是他连续第二年获得该奖项。整个赛季都雄霸球场的詹姆斯在票数上获得了压倒性的胜利。) (2010-05-12)
手机报 SMS news(About 75 percent of newspapers have launched online papers and 55 percent of them are providing SMS news, the report says.有报道称,大约有75%的报纸已经设立了网络版,其中55%向用户提供手机报。) (2010-05-11)
车船使用税 vehicle and vessel tax(Thirty-year-old Chen Xiaoyu asked the office on Tuesday to refund part of the vehicle and vessel tax he has paid this year because he, like all other Beijing drivers, is not able to drive one day each week as a result of the car limitation policy in the capital - the so-called "no-car day".30岁的陈晓宇(音译)周二请(税务)局退还今年他所缴纳的部分车船使用税,因为他和所有其他北京驾车者一样,每周都有一天因为首都的“无车日”车辆限行政策而不能开车。) (2010-05-10)
手机报 SMS news(About 75 percent of newspapers have launched online papers and 55 percent of them are providing SMS news, the report says.有报道称,大约有75%的报纸已经设立了网络版,其中55%向用户提供手机报。) (2010-05-11)
车船使用税 vehicle and vessel tax(Thirty-year-old Chen Xiaoyu asked the office on Tuesday to refund part of the vehicle and vessel tax he has paid this year because he, like all other Beijing drivers, is not able to drive one day each week as a result of the car limitation policy in the capital - the so-called "no-car day".30岁的陈晓宇(音译)周二请(税务)局退还今年他所缴纳的部分车船使用税,因为他和所有其他北京驾车者一样,每周都有一天因为首都的“无车日”车辆限行政策而不能开车。) (2010-05-10)
车船使用税 vehicle and vessel tax(Thirty-year-old Chen Xiaoyu asked the office on Tuesday to refund part of the vehicle and vessel tax he has paid this year because he, like all other Beijing drivers, is not able to drive one day each week as a result of the car limitation policy in the capital - the so-called "no-car day".30岁的陈晓宇(音译)周二请(税务)局退还今年他所缴纳的部分车船使用税,因为他和所有其他北京驾车者一样,每周都有一天因为首都的“无车日”车辆限行政策而不能开车。) (2010-05-10)
生殖健康 reproductive health(Youths in China are becoming more open about premarital sex, but their awareness of reproductive health and safe sex remains relatively low, the first-ever extensive nationwide survey on the subject suggests.首次全国范围的(青少年生殖健康)调查显示,中国青少年对婚前性行为的态度变得更开放,但是他们对生殖健康和安全性行为的知识却相对缺乏。) (2010-05-07)
匿名跟帖 anonymous online comments(China will push to end anonymous online comment
s, according to Wang Chen, director of the State Council Information Office, who recently reiterated the need for more regulations in cyberspace.国务院新闻办主任王晨表示,我国将推动取消匿名网上评论。他近日还重申了加强网络监管的必要性。) (2010-05-06)
入境限制 entry ban(The Chinese government announced on Tuesday the lifting of the 20-year-old ban on entry for foreigners with HIV/AIDS, sexually transmitted diseases and leprosy.中国政府本周二宣布,取消对艾滋病病毒携带者,以及患有性病、麻疯病等疾病的外国人实行了20年的入境限制政策。) (2010-05-05)
拜金女 material girl(Ma Nuo, 22, a model from Beijing, has won plaudits for her stylish appearance, but is equally derided for her material girl image.来自北京的模诺只有22岁,却因其时尚的外表赚足了众人的眼球。但同时她也成为人们所嘲笑的“拜金女郎”。) (2010-05-04)
耗水产业 water-intensive industry(Water-intensive industrial sectors, such as thermal powe
入境限制 entry ban(The Chinese government announced on Tuesday the lifting of the 20-year-old ban on entry for foreigners with HIV/AIDS, sexually transmitted diseases and leprosy.中国政府本周二宣布,取消对艾滋病病毒携带者,以及患有性病、麻疯病等疾病的外国人实行了20年的入境限制政策。) (2010-05-05)
拜金女 material girl(Ma Nuo, 22, a model from Beijing, has won plaudits for her stylish appearance, but is equally derided for her material girl image.来自北京的模诺只有22岁,却因其时尚的外表赚足了众人的眼球。但同时她也成为人们所嘲笑的“拜金女郎”。) (2010-05-04)
耗水产业 water-intensive industry(Water-intensive industrial sectors, such as thermal powe
r, textiles, paper, iron and steel, have the most potential for water conservation, Joerss said.尤茂庭表示,火电、纺织、造纸及钢铁等耗水产业在节水方面可努力的空间最大。) (2010-04-30)
泰国内乱相关词汇
[ 2010-05-19 15:52 ]
泰国从3月份开始的内乱不断升级,此次事件已造成约235人伤亡,是18年来泰国发生的最为严重的动乱。5月19日上午,泰国军队在装甲车的掩护下开始驱散“红衫军”集会者,总理阿披实的秘书长戈沙·沙帕瓦苏呼吁“红衫军”立即结束集会,其领导人向政府自首。当日下午,泰国“红衫军”领导人宣布停止在曼谷为期两个多月的集会并向警方自首。下面就向大家介绍一些此次事件中的相关词汇。
Red Shirt demonstrators/protesters 红衫军(主要由泰国穷人组成,被称为have-not或commoner)
anti-government protesters 反政府示威者
rioter 示威者
vacate 撤离(阵地)
anarchy 政治混乱;无政府状态
protest zone 抗议区
open fire 开火
ceasefire 停火
sniper attack 狙击
homemade rockets 自制火箭
gasoline bombs
rubber bullets 橡皮子弹
live ammunition 实弹
grenade
fuel tanker 油槽车
street battles 巷战
barricade 路障
sandbag 沙袋
protest encampment 抗议营地
curfew 宵禁
automatic rifles 自动步
unrest 动荡局面
bloodshed 流血事件
political crisis 政治冲突
disperse the protesters 驱散示威者
state of emergency 紧急状态
no-man's land 无人地带
military cordon 军事封锁线
sharpshooter 神手
sporadic explosions 零星爆炸
potential clash zones 潜在冲突地区
crackdown 镇压
working class electorates 工人阶层选民
escalate 升级
government ultimatum 政府最后通牒
government spokesman 政府发言人
standoff 僵局
unseat Prime Minister 让总理下台
immediate elections 直接选举
dissolution of Parliament/dissolve the Parliament 解散议会
military strategist 军事战略家
intercede 调解
mediator 调停者
(中国日报网英语点津什么事丁克族 Julie 编辑:蔡姗姗)
| |||
英语国家18种手势的含义
[ 2010-05-05 17:15 ]
你在和外国朋友交谈时,有没有发现他们很喜欢用手势语来传递信息呢?这里列举了18种英语国家的人们最常用的手势语,来看看它们都是什么意思吧。
1. cash(付帐):右手拇指的食指和中指在空中捏在一起或在另一只手上做出写字的样子,这是表示在饭馆要付帐的手势。
2. use your brain/being clever(动脑筋、机敏一点):用手指点点自己的太阳穴。
3. fool(傻瓜):用拇指按住鼻尖摇动其四指,或十指分开。也常常食指对着太阳穴转动,同时吐出舌头,则表示所谈到的人是个“痴呆”“傻瓜”。
4. lying(撒谎):讲话时,无意识地将一食指放在鼻子下面或鼻子边时,表示其他人一定会理解为讲话人“讲的不是真话”难以置信。
5. complacent assertion(自以为是);用食指往上顶鼻子,还可表示“不可一世”(overbearin
g)。
6. stop talking(别作声):嘴唇合扰,将食指贴着嘴唇,同时发出“hush”嘘嘘声。
7. insulting and scorning(侮辱和蔑视);用拇指顶住鼻尖儿,冲着被侮辱者摇动其它四指的手势。
8. agreement(赞同):向上翘起拇指。
9. congratulation(祝贺):双手在身前嘴部高度相搓的动作。
10. menace(威胁):由于生气,挥动一只拳头的动作似乎无处不有。因受挫折而双手握着拳使劲摇动的动作。
11. absolutely not(绝对不行):掌心向外,两只手臂在胸前交叉,然后再张开至相距一米左右。
12. that's all(完了):两臂在腰部交叉,然后再向下,向身体两侧伸出。
13. shame(害羞):双臂伸直,向下交叉,两掌反握,同时脸转向一侧。
14. greeting(打招呼):英语国家的人在路上打招呼,常常要拿帽子表示致意。现一般已化为抬一下帽子,甚至只是摸一下帽沿。
15. happiness and excitement(高兴、激动):双手握拳向上举起,前后频频用力摇动。
16. anger and anxiousness(愤怒、急躁):两手臂在身体两侧张开,双手握拳,怒目而视。也常常头一扬,嘴里咂咂有声,同时还可能眨眨眼睛或者眼珠向上和向一侧转动,也表示愤怒、厌烦、急躁。
17. pity(怜悯、同情):头摇来摇去,同里嘴里发出咂咂之声,嘴里还说“that’s too bad.”或“sorry to hear it.”
18. too queer(太古怪了):在太阳穴处用食指划一圆圈。
各式各样的“帽子”
[ 2010-04-07 14:55 ]
hatter |
《爱丽丝漫游奇境》中,强尼·戴普把疯疯癫癫的帽匠演绎得活灵活现,在红心女王面前,竟然莫名其妙地提出可以为大头女王做帽子,因此我们可以了解到各种不同的帽子的说法。这里,我们要先了解的是帽匠,英语里叫做hatter,其实就是做帽子的人。英语中有个说法叫as mad as a hatter,意思是极度疯狂。所以疯帽匠可是有来历的哦。
beret |
beret: a cap with no brim or bill; made of soft cloth
Beret 就是我们说的贝雷帽。贝雷帽源自巴斯克北部的农民服饰,现在很多军队和警队用贝雷帽作为制服帽。
cloche hat |
cloche hat:a woman's close-fitting hat that resembles a helmet
Cloche hat 指的是钟形女帽。这种帽子高度较深,而帽沿的宽度比较窄小,搭配合适的话,秋冬戴起来很漂亮,比如图中的安吉丽娜·朱莉。
lierihattu |
lierihattu:a brimmed hat
Lierihattu 指的是宽边的帽子,一般夏天带的宽檐的藤帽都属于这类。
fedora hat |
fedora hat: a hat made of felt with a creased crown
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论