(完整word版)满语常用800句(word文档良心出品)
一、问候语
1、你好
si sain nio
2、你的身体好吗?
  sini beye dursun sain nio ? 
3、很好!=
umesi sain !
4、见到您很高兴
simbe sabufi umesi urgunjembi
  看见     喜悦
5、谢谢
Baniha !
谢谢
6、你最近忙吗?
si ere ucuri ekxembio ?
一向 忙吗
7、不太忙,您呢?
dabali ekxerakv, si ekxembio ?
过分  不忙  忙吗
8、很忙。
jaci ekxembi .
 
9、您见到小关了吗?
si ajige guwan halangga be sabuhanggeo ?
      姓的      见了吗
10、见到了
  Sabuha  .
见了
11、他近来怎么样?
i ere ucuri adarame ?
一向 怎么样
12、也很好。
inu umesi sain  .
13、你去哪了?
si yabade genehe ?
何处 去了
14、我去学校了。
bi tacikv de genehe .
学校    去了
15、我已经等你一个小时了。
bi emgeri simbe emu erin aliyaha bihe .
已经     小时  
16、对不起, 让你久等了。
giljaki, simbe goidame aliyabuha .
请谅解          
17、没关系。
baita akv 
没有
18、您有什么事?
sinde ai baita bi ?
什么
19、没什么事。
yaya baita akv  .
凡是 没有
20、我们好久不见了。
muse jaci goidame bahafi acahakv .
我们         未会面
21、是呀,今天就是来看看您。
inu, enenggi bi uthai simbe tuwanjihengge .
今天          看来的
22、太好了!
jaci sain!
 
23、请屋里坐吧!
boode dosime teki 
     
24、不了,已经很晚了。
dosirakv oho,
不进   
abka emgeri jaci yamjiha 
  已经 晚了
25、那么以后来玩吧。
tuttu oci amala jai jifi eficeki 
那么    以后
26、好,一定来!
sain, urunaku jimbi 
  一定   
27、再见!
sirame acaki 
接着
二、家庭和亲属
28、妈,几点了?
eniye, udu erin oho ?
  多少
2951去哪玩、6点半了,快起床吧!
ningguci jungken hontoho oho , hvdun besergen ci ili ! 
                         
30、饭做好了吗?
buda be arame wajihao ?
        完了吗
31、快洗脸,然后再吃饭。
dere be hvdun obo, amala buda be jefu .
        然后   
32、脸早就洗完了。
dere be kejine obome wajiha ! 
    好一会   完了
33、那就吃饭吧。
tuttu oci uthai buda de jefu .
那么         
34、您今天上班吗?
si enenggi idu dosimbio ?
今天    进吗
35、上班。
idu dosimbi .
 
36、几点回来?
ya ci erinde marimbi?
      回来
37、中午就回来。
inenggi dulin de uthai marimbi .
    中午       
38、干嘛回来那么早?
ainu tenteke erde marimbi?
为何  那么  
39、下午我们家来客人。
inenggi i amala musei boode antaha jimbi.
        我们的 客人 
40、谁呀?
we jimbi?
 
41、你舅舅和舅妈。
sini nakcu jai nekcu .
你的 舅舅 舅母
42、塔娜妹妹也来吗?
tana non inu jimbio?
塔娜 来吗
43、也来。
inu jimbi .
 
44、到点了,您快去上班吧。
erin isiname oho , si hvdun idu dosime geneki .
时间               去吧
45、你把窗户关上。
si fa be yaksi .
 
46、好,中午做什么饭?
sain, inenggi dulin de ai buda be arambi ?
      中午  什么    
47、什么饭都行。
yaya hacin i buda be araci gemu ombi.
什么               可以
48、屋里有人吗?
boode niyalma bio?
      有吗
49、有,请进!
bi, dosiki !
  请进
50、哦,巴图鲁在家呢。
a, baturu boode biheni
巴图鲁  
51、您好,舅妈。
si sain, nekcu.
  舅妈
52、你在干什么呢?
si ai be arame biheni ?
什么
53、我正在看书。
bi bithe be tuwame ilihabi.
       
54、你爸爸呢?
sini ama ni?
你的 爸爸
55、去齐齐哈尔了。
cicigar hoton de genehe.
齐齐哈尔     去了
56、和谁一起去的?
we i emgi genehe?
    去了
57、和我叔叔。
mini ecike i emgi genehe.
我的 叔叔   去了
58、干什么去了?
ai baita be arame genehe?
什么     去了
59、买木料去了。
moo jaka be udame genehe.
  东西      去了
60、买木料干什么?
moo jaka be udafi ainambi?
  东西    做什么
61、给叔叔家修房子。
mini ecike i boo be dasatame weilembi.
我的 叔叔     修理    作工
62、他们什么时候回来?
tese ai erinde marimbi?
他们 什么 时候
63、明天早晨。
cimari erde.
明天 
64 别客气,请吃菜。
Ume antaharara, booha be jeki. 
    客气      菜肴   
65 这不都吃着吗。
Ere jeme ilihangge wakao? 
           
66 都是一家人随便点。
Gemu emu boo I niyalma gvnin I cihai oki. 
    家的          任意 可以 
67 都有不会客气的。
Gemu antaharame bahanarakv. 
      客气          不会 
68 菜凉了,我去热热。
Booha shahvrun oho,bi wenjeme geneki. 
菜肴            热热     
69 不凉,正合适。
Shahvrun ohakv, tob seme ombi. 
                      可以
70、外边刮风了,快把晾的衣服拿进来。
Tulergi de edun dekedehe,walgiyaha etuku be hvdun dosibume gajicina.
                晾的    衣服               
71、衣服晾在哪儿了?
etuku be aibide walgiyaha?
衣服         
72、在外边大树底下呢。
Tulergi amba moo I fejile bi.
外边         
73、我去拿。
Bi genefi gajiki.
拿来
74、该睡觉了!
amgara erin oho.
睡觉   
75、先洗洗脸,然后再睡!
neneme dere be obofi , amala jai amgambi .
               
76、哎呀,衣服扣掉了。
aja, etuku i tohon tuheke.
哎呀 衣服  
77、拿来,我给你缝上。
gaju, bi sinde ufime buki.
拿来      
78、明天我去姥姥家玩。
cimari bi goro mama i boode efime genembi.
明天   姥姥           
79、什么时候走?
ai erinde genembi?
什么  
80、十点钟。
juwanci jungken de .
第十   
81、那就快睡吧。
tuttu oci hvdun amgacina.
那么       
三、辨别物品
82、这是什么东西?
ere oci ai jaka?
什么 东西
83、这是一本书。
ere oci emu debtelin bithe .
       
84、那是什么?
tere oci ai jaka?
什么 东西
85、那是一本家谱。
tere oci emu dedtelin booi durugan.
        家谱

86、这是你们家的家谱吗?
ere oci suweni booi booi durugan nio? 
你们的 家的 家的  
87、不是我们家的。
meni booningge waka.
我们的 家的  不是

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。