V. Translation
Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
72.你能感受到大数据给现代生活带来的冲击吗?(impact)
73.我们在向西方学习的时候不能丢弃自己独到的文化特征。(abandon)
74.上个月竣工的游乐园每天向公众开放,逢星期一休息。(except)
75.如今,越来越多的人喜欢在网上购物,这就促进了快递业的蓬勃发展。(which)Keys:
72. Can you feel the impact of big data on modern life?
73. We can’t abandon our own unique cultural features when we learn from the West.
74.TheamusementparkcompletedlastmonthisopentothepubliceverydayexceptonMondays.
75. Nowadays, more and more people prefer to shop online, which contributes to the boomi
ng ofthe express delivery industry.
2018年上海市普陀区高三英语一模试卷
V. Translation
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
72.众所周知,与他人和睦相处是生活美满的要素之一。(As)
73.你认为以康健为代价来获取名利值得吗?(worthwhile)
74.学生们接触到金融问题的年龄越小,就越有可能成为能有用地管理资产且有责任心的成年人。(expose)天津恒隆广场
75.各行各业的人民众对“不忘初心,牢记使命。”这句话都有自己深刻的理解。(saying)Keys:
酸洗工艺
72. As we all know/ As is known to all,getting along well with others is one ofthe factors forhappiness in life.
73. Do you think it worthwhile to gain fame and wealth at the cost of health?
74. The younger the students are when (they are) exposed to financial issues,the more likely theyare to become responsible adults who can manage their finances effectively.
75. (saying) People from all walks of life all have their own understanding of the saying, “Remaintrue to our original aspiration and keep ourmission firmly in mind.”/“Staying true to our foundingmission.”
2018年上海市金山区高三英语一模试卷
V. Translation
Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72.越来越多的高中生开始关注他们的职业生涯规划。(attention)
73.只有通过乘船周边的居民才能简易地到达这个岛上。(Only)
74.缺乏学习意识是他在上周考试中失败的原因。(account)
75.那家超市很受欢迎,因为它提供给顾客合理的价格,令人松弛的氛围和范围广博的产品。
(range)
Keys:
72. More and more senior high school students start to pay attention to their career planning.
73.Onlybyboatcanthenearbyresidents/inhabitantshaveeasyaccesstothisisland./getto/reach/arrive at this island easily.
74. His lack of/His lacking study consciousness/awareness accounts for his failure in the exam lastweek.
75.Thesupermarketisverypopular,becauseitprovidescustomerswithreasonableprices,arelaxing atmosphere and a wide range of products.
2018年上海市松江区高三英语一模试卷
V. TranslationDirections:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
72.我们在国外旅游时,应当遵循当地的风俗。(observe)
73.毫无疑问,越来越多的公司会认可“共享经济”。(doubt)
74.只有当环境问题被看作第一要务时它才有可能得到解决。(Only)
75.如今,随着中国消费者越来越富有,康健意识越来越强,快餐业在中国的发展也举步维艰。(find)
Keys:
72. When traveling abroad, we should observe the local customs.
新年快乐英文73. There is no doubt that more and more companieswill accept “Sharing Economy”.
74. Only when the environmental problem is regarded as the top priority willit be likely to besolved.
75. Nowadays, with Chinese consumers becoming richer and their awareness / consciousness ofhealth stronger, fast food industry is finding / finds it difficult to develop in China
2018年上海市杨浦区高三英语一模试卷
0518是哪里的区号V. Translation
Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
72.这个比赛旨在鼓励年轻人继承中国文化的传统。(aim)
73.不可否认个人信息的泄露可能会带来安全风险。(denying)
74.人们对高质量教育的需求和不够充塞的教育资源之间的矛盾有待解决。(remain)
75.令我们惊讶的是那个书呆子对上海绿地申花赢得了2017中国足协杯(CFACup)冠军的消息一无所知。(ignorant)
Keys:72. The contest aims at encouraging young people to inherit the Chinese cultural tradition.延安旅游景点
73. There is no denying that the exposure of personal information may bring about security risks.
74.Theconflictbetweenpeople’sdemandforhighqualityeducationandtheinsufficienteducational resources remains to be resolved.
75. What surprised us was that the bookworm was ignorant of the news that Shanghai GreenlandShenhua won the championship of 2017 CFA Cup.
2018年上海市青浦区高三英语一模试卷
V. Translation
Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
72.这位专家应对变化的能力令人赞不绝口。(compliment)
73.手机支付在我们的日常生活中越来越严重,现在我们出门无需带现金了。(save)
74.如果杂志社的编辑能真正理解这位摄影师所面对的困难,就不会对他所做的事吹毛求疵了。(critical)
75.正是因为有高度的责任感和丰盛的实践经验,这位乡村老师才培养出了一批批优异的学生。()
Keys:
72. The specialist was paid a compliment on his ability to cope with change all the time.
He was complimented on his ability to cope with change all the time.
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论