鲁迅小说《呐喊》的文化专有项翻译研究现状述评
pay watch鲁迅小说《呐喊》的文化专有项翻译研究现状述评
作者:陈江宏一吨柴油多少升 李咏梅
来源:《传播力研究》2017年第08
        摘要:鲁迅小说《呐喊》的文化专有项翻译研究现状述评及相关问题的论述主要涉及三个问题:《呐喊》的文学价值、文化专有项理论的发展历程及研究现状存在问题的探讨。前者两个问题是本文研究的理论基础,另一个问题运用理论解决翻译问题的具体尝试。因此,本文在解析《呐喊》文学价值的基础上,结合文学翻译的实践,对文化专有项的内涵及外延进行了简单的分类,然后结合具体的翻译个案对其存在的问题及解决方法进行了逐一的说明和阐释。
        炉火纯青的意思关键词:《呐喊》文化专有项;研究现状;个案述评
        鲁迅的小说《呐喊》既是一部文学名著,又是一部研究文化专有项翻译的经典媒介。对鲁迅小说《呐喊》的文化专有项翻译研究现状进行总结与归纳,既能使读者明确文化专有项理论给予翻译实践的具体影响,又能使读者感悟文化专有项理论的翻译价值。
今年父亲节是几月几日2020        探讨鲁迅小说《呐喊》的文化专有项翻译研究现状及其相关问题,一般需要关注以下几个层面的知识:《呐喊》的艺术价值及其影响、文化专有项理论以及鲁迅小说《呐喊》的文化专有项翻译研究现状。前两者可谓是理论背景介绍,后者可谓是运用理论解决实践问题的尝试性分析。
        电脑黑屏怎么办一、《呐喊》及其简介
        小说《呐喊》是鲁迅的短篇小说集,它由十四部分短篇小说组成。从时间的层面上分析,它跨度较大。从一九一八年到一九二二年,四年间的短篇小说都被收录其中;从内容上讲,它真实地描绘了辛亥革命到五四运动之间的生活现象;从写作理论的层面上分析,这部小说集涉及到了写实主义、象征主义与浪漫主义的多种创作方法;从其艺术影响的层面上分析,它既是中国现代小说创作的开端,也是中国现代小说成熟的标志;从人物形象的层面上分析,《呐喊》在中国文学史上成功地塑造了一系列的典型,如《孔乙己》中的落魄读书人——孔乙己;如《狂人日记》里那个格外清醒的狂人;《阿Q正传》里的阿Q等。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。