暨南大学硕士学位论文
题名:月下的语言时空
——张爱玲的月亮书写与走向成熟的中国现代文学语言
“Moon”in Zhang Ai-ling‟s novels
——An example of literary language in modern Chinese literature 作者姓名:陈若菲
指导教师姓名
长城的导游词及学位、职称:费勇教授
学科、专业名称:文艺学
论文提交日期:二〇一四年六月十六日
关于农业生产的谚语论文答辩日期:二〇一四年六月三日
答辩委员会主席:王坤教授
论文评阅人:
学位授予单位和日期:
独创性声明
本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得暨南大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。
学位论文作者签名:签字日期:年月日
学位论文版权使用授权书
虎门服装批发市场本学位论文作者完全了解暨南大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权暨南大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。
(保密的学位论文在解密后适用本授权书)
学位论文作者签名:导师签名:
签字日期:年月日签字日期:年月日
发学位论文作者毕业后去向:
工作单位:电话:
通讯地址:邮编:
摘要
才女张爱玲于现代文学三十年的中后期横空出世,不仅俘获了上世纪四十年代中国千千万万读者,更于二十一世纪掀起新的阅读热潮。探究一波波“张热”之缘由所在,她笔下古典又现代的语言居功至伟。这种调和文白又融汇中西的创作语言,也为在“文白之争”和“欧化之争”中迷惘的现代文学燃起了一盏明灯。“月亮”堪称张氏小说中最为经典的“意象”,本文将以张爱玲小说中的“月亮”书写为研究文本,阐释张氏语言在汉语文学语言由古典向现代转型、欧化,进而走向成熟这一过程中发挥的重要作用。
第一章,聚焦中国文学语言变革中至关重要的“文白之争”和“欧化之争”。首先,将探讨中国文学语言变革中的“文白之争”,阐释其前因后果。接着,以现代白话小说中的名家名篇为范本,剖析现代文学语
言引发“欧化之争”的具体原因,借此审视这两场语言变革及变革背后的文化冲突,进而厘清中国现代文学需要何种语言范本。
第二章,以张爱玲的文学语言为研究中心,具象剖析张爱玲小说中的古典传统,和她对古典文学中“雅”与“俗”的承继、转化。首先,将聚焦张爱玲笔下的月亮书写,从意象描述、承载的内涵、创作口语的雅化三方面着手,分析张爱玲对古典诗词中月亮意象“雅”的承继;其次,将梳理张爱玲对传统通俗小说的借鉴,从沿袭传统通俗小说观照平民世界的创作视角及对《红楼梦》的套用等方面展开,探讨她对中国文学世俗化传统的融会与吸纳。
第三章,将分析张爱玲小说语言的欧化方式和背后蕴含的文化意识。首先,将从语言学角度着手,结合月亮书写的具体案例,阐释张氏语言如何西而化之。其次,深入以语言为基础构筑的民族文化内涵和思维模式,进一步分析张爱玲小说中的月亮书写。具体而言,将探讨语言“欧化”如何以疯狂、阳刚等西方内涵丰富了中国文学作品中的月亮意象;从“月是人非”的传统模式向“月人偕变”这一现代书写的转变,分析欧化语言背后的西方思维对国人时空感知和思维模式的明显改变。
高校毕业生自我鉴定范文关键词:中国现代文学语言;张爱玲;月亮;白话;欧化;文化;时空
Abstract
Since '4th May' event and the linguistic revolution that is caused by, Modern Chinese has taken the role of the main literature language of classical Chinese. Chinese literature language steps into modernism from classical. Modern Chinese rebuild its structure by absorbing western grammar and vocabulary. It changed into a “wild horse” that is difficult t o be ride by many writers. Chinese literature language hadn't reached to a mature situation for a long time.
Zhang Ai-ling, as a fantastic writer who has been built her reputation since 1940s, became famous in modern Chinese literature. Her novels sweep China in the twenty-first century with a type of literature language which is a mixture of classical and modern, simple and elegant. In fact, she provides a perfect example of a balance mixture of Chinese by her pieces of work. “Moon” is the most classic i con of Zhang‟s novels. In this article, I am going to focus on “Moon” in her works, to explain how she helped to promote the Europeanization of Chinese from classical to modern, and even to a relatively mature situation.
In chapter 1,I will focus on two important debates of the evolutionary road of Modern Chinese , “the debate of ancient and modern Chinese”and debates about the “Europeanization” of Chinese. Why should the classical Chinese language replaced by vernacular Chinese? First, I‟ll explain this question. Then I‟m going to show some imperfect literature language examples of modern writers, in
order to discuss the limitation of “Europeanization” and the culture clashes during the reforming of Chinese literary language. These will explain why schola rs raged a controversy over the “Europeanization” of Chinese and help to clarify what is the mature example of the language of modern Chinese literature.
Chapter 2,I‟ll focus on the literature language of Zhang Ai-ling‟s novels and describes how classical Chinese Literature had deep influence on it. First, focus around the …Moon‟ in her works, we proceed to explore the influences of poetic images, classical connotation and elegant literature languages which came from ancient Chinese poems and lyrics. Secon dly, I‟ll research the standpoint of common people, folk adage, figure images and environmental description in Zhang‟s novels which were inherited from
classical fictions like Chin Ping Mei and A Dream of Red Mansions.
I‟ll concentrate on the incorporatio n of European influences and cultural consciousness of Zhang‟s literature language. The first part describes how Zhang‟s “Moon” endeavor to interconnect the Europeanized language and conventional Chinese usages to conceive a more mature literary language. The second part discusses how western “Moon”enriched the image of moon in modern C
hinese literature. While the moon in modern novels is always changing when people get older. This moon has a big different from the immutable moon in ancient Chinese poems a nd lyrics, I‟ll talking about it and explain it with the different thinking mode and space-time consciousness between Chinese and Westerners.
中秋节的经典语录Keywords: Literary language of modern Chinese literature;Zhang Ai-ling;Moon;V ernacular Chinese;Europeanization;Culture;Space-time consciousness
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论