2019年6⽉4级翻译真题+译⽂
四级翻译
灯笼谜语故事>法罗力电热水器
灯笼起源于东汉,最初主要⽤于照明。在唐代,⼈们⽤红灯笼来庆祝的⽣活。从那时起,灯笼在中国的许多地⽅流⾏起来。灯笼通常⽤⾊彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺⼨各异。在中国传统⽂化中,红灯笼象征⽣活美满和⽣意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆等节⽇期间悬挂。如今,世界上许多其他地⽅也能看到红灯笼。
白打一成语【译⽂】离骚名句
Lanterns, which originated from the East Han Dynasty, was first used for lighting. In the Tang Dynasty, they were used to celebrate the peaceful life. From then on, lanterns have become popular in various parts of Ch ina. A lantern is usually made of thin paper, in various colours, shapes and sizes. Red lanterns symbolize h appy life and prosperous business, traditional Chinese culture and thus are hung up in holidays and festival s such as the Spring Festival, Lantern Festival and National Day. Today, red lanterns can be seen in many places of the world.
四级翻译
剪纸
剪纸是中国民间艺术的⼀种独特形式。已有2000多年历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。从此,它在中国的许多地⽅得到了普及。剪纸⽤的材料和⼯具很简单:纸和剪⼑。剪纸作品通常是⽤红纸做成的,因为红⾊在中国传统⽂化中与幸福相联。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜⾊的剪纸是门窗装饰的⾸选。
【译⽂】英文翻译中文的翻译器
Paper cutting is a unique form of Chinese traditional folk art with a history of more than 2,000 years. Paper c utting probably originated in the Han Dynasty, following the invention of the paper. Since then, it has been s pread widely in many parts of China. The materials and tools for paper cutting are simple: paper and scissor s. Paper cutting works are usually made of red paper, because red is associated with happiness in tradition al Chinese culture. Therefore, in the wedding, the Spring Festival and other festive occasions, red paper cut ting is the first choice of door and window decoration.
四级翻译
什么的水乡
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论