离职用英语怎么说
离职用英语怎么说
离职也就是因退休、辞职、停职、免职、死亡等原因离开现有的职位。你知道离职用英语怎么说吗?下面跟店铺一起学习关于离职的英语知识吧。
离职英语说法
dimission
leave the post
离职的相关短语
离职合同 Severance Agreements ; Severance Letter ; Severance Benefits Agreement
离职申请 Application for Resignation ; Application for leave ; Leave application ; separation applications
任满离职 final departure
离职手续 Abgangsformalitaet ; Goes through the transfer processing ; For separation procedures ; Separation procedures
离职人员 separating employee ; Departing staff ; Separations ; Withdrawn
自动离职 quit ; voluntary withdrawal
离职会见 exit interview
离职的英语例句
1. Many women still take career breaks to bring up children.
仍然有许多女性为了抚养孩子而离职。
2. She arrived to receive the sash of office from the outgoing president.
她走上前去从即将离职的总统手中接过了就职腰带。
3. Young workers are more willing to desert jobs they don't like.
年轻职工对不喜欢的工作更易擅自离职。
4. Colonel Richard Nelson served on the school board until this year.
理查德·纳尔逊上校直到今年才从地方教育董事会离职。
5. Wages are low and the wastage rate of staff is high.
工资很低,员工的离职率很高。
6. He wasn't suited for the job and left after two weeks.
他不适合做这份工作,两周后就离职了.
7. Who will be appointed to the chairmanship when Mr. Bell leaves ?
贝尔先生离职以后,谁会被派来担任主席?
8. She is the outgoing head of a large corporation.
辞职用什么理由她是一家大公司即将离职的负责人.
9. Captain Hardnose certainly ran that rat over the hill.
哈得诺思上尉当然要求那个告密者离职了.
10. He stained his military record by going AWOL [ a. w . o . l . = absent without official leave ] .
他因擅 离职 守而玷污了军绩.
11. The boss gave John a week's warning without reason.
老板毫无理由地通知约翰一个星期后离职.
12. Mr Easton was seriously crippled in an accident and had to leave his job.
伊斯顿先生在一次事故中重度伤残,不得不离职。
13. The company had eight departures and 11 new arrivals on its management board in 1980-1989.
在1980至1989年间,公司管理委员会离职8人,新吸收11人。
14. Some think Stempel's departure will help the company get its financial house in order.
有些人认为斯坦普尔的离职将有助于公司解决自身的财务问题。
15. The company hopes the job cuts will be made through natural wastage and voluntary redundancy.
公司希望通过自然减员和自愿离职来削减职位。
关于励志的英文阅读:聪明人离职后必做的5件事
Two years ago, a terrific employee of ours left for a new job in another city. He literally moved two states away. Other employees have left and faded into history, gone and forgotten. And yet, when this guy called saying that his job in Boston was being eliminated, I quickly sprung into action to help him figure out what's next. Why? Because he is the model former employee. Here are some of the things he does:
两年前,我们公司一位非常出的员工离职了,他到另外一个城市到了新的工作。事实上,他去的地方和我们隔了两个州。而其他员工离职之后,就渐渐被遗忘了。但是,当这位员工和我说他在波士顿的公司正在裁员,我马上就帮他物下一个工作。为什么?因为他是个模范离职员工。下面就为大家介绍他离职后做的一些事情:
1. Send nice notes. When something good happens here, he sends a nice personal note to congratulate that person. He doesn't over do it. He isn't a creepy stalker. But a couple of times a year, we hear something kind from him. It lets us know that he is still thinking of us and still cares about our success.
1. 发友好的简讯。 每当公司员工有好事发生时,他都会给这位员工发一条友好的私人简讯,祝贺对方。他不会太过殷勤,本身他也不是一个爱溜须拍马的人。一年中总有几次,我们会收到他的祝福。这让我们知道,他还在想着我们,关心着我们的成功。
2. Tweet and like. When we post news, we know he will retweet and like it. Those social actions are simple, free, and it matters. When he does this, it feels like he is still part of our team.
2. 转发并关注公司消息。 公司发布消息之后,我们就知道他一定会转发并关注。这些社交行为简单,随意,也没什么花费,但是,很重要!他这么做的时候,我们感觉他还是我们团队的一员。
3. Send beer. Yep. That happened. We were under a lot of stress about a particularly big launch. And then 6 cases of beer arrived. Yes, free beer is a terrific way to maintain friendships.
3. 邮寄啤酒。 是的,确有其事。有一次,我们在进行一次大型项目,压力都很大,这个时候,他给我们邮寄了6箱啤酒。没错,免费的啤酒非常有助于维系友情
4. Send introductions. Over the last two years, he has sent us a handful of good leads. Former employees know your business, your pain points and strengths. Former employees are a good source of deal flow, ideas, and new talent.
4. 介绍新员工。 在过去两年的时间里,他给我们介绍了不少好的员工。前任员工熟悉业务,了解公司的优点和缺点,能为原公司促成新的交易,介绍新的理念,带来新的员工。
5. Visit. We see him a couple times a year. He will be in New York and will pop in to say hello or invite me for a coffee. That is how I knew he was waitlisted at a business school where I happen to know a and so I could make that call.
5. 拜访。 每年,我们都会见到他几次。来纽约的时候,他会拜访公司,和大家打个招呼,或者请我去喝杯咖啡。这就是我如何得知他正在等一份商学院[微博]的工作,正好,我认识那里的一个董事,所以我就给那个董事打了电话。
The moral of the story? You invested a lot of time, energy, and passion into a workplace. That investment doesn't end the day you leave. Your relationship to that company is forever--you are part of their history and that company is part of your work history. So, don't turn your back on it completely.

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。