中华人民共和国签证申请表
中华人民共和国签证申请表
Visa Application Form of the People’s Republic of China
申请人必须如实、完整、清楚地填写本表格。请逐项在空白处用中文或英文大写字母打印填写,或在□内打√。如有关项目不适用,请写“无”。
The applicant should fill in this form truthfully,completely and clearly.Please type the answers in Chinese or capital English letters in the space provided or tick(√)the relevant box to select.If some of the items do not apply, please type N/A or None.
一、个人信息Personal Information
1.1姓名/Name 1.1A姓/Last name as in passport:  1.1B中间名/Middle name:  1.1C名/First name as in passport:1.1D别名或曾用名/Other name(s):  1.1E本族裔语言姓名/Name in native language:
1.2出生日期/Date of birth(yyyy-mm-dd):  1.3性别/Gender:□男/Male□女/Female
1.4出生地点/ Place of birth 1.4A国家或地区/Country/Region:
1.5婚姻状况/Marital status:
1.4B省份/Province/State:□已婚/Married□单身/Single
□离异/Divorced□丧偶/Widowed 1.4C城市/City:□其他/Other(Please specify):
1.6
国籍/Nationality 1.6A现有国籍/Current nationality:  1.6E曾有国籍/Former nationality(ies):
1.6B国籍国身份证件号码/National ID number:  1.6F如曾有中国国籍,请提供以下信息/Please provide the following
information if you had Chinese nationality:
中文姓名(请用中文填写)/Chinese name(in Chinese):
曾有中国身份证号码/Former Chinese ID number:
曾持有的最后一本中国护照号码/The number of your last Chinese
passport:
1.6C其他国籍/Other nationality(ies):
1.6D其他国籍身份证件号码/ID number of other nationality(ies):
1.7
护照信息/ Passport 1.7A护照/旅行证件种类/Type of passport/travel document:  1.7C签发国家或地区/Issuing country or region:
□外交/Diplomatic□公务/Service
□官员/Official□特别/Special  1.7D签发地点/Issuing place:
□普通/Ordinary
□其他证件(请说明)/
Others(Please specify):
1.7E签发机关/Issuing authority:
1.7B护照/旅行证件号码/Passport/travel document number:  1.7F签发日期/Issuing date:  1.7G失效日期/Expiration date:
1.8曾丢失护照/旅行证件/
Lost
passport/travel document 1.8A是否曾丢失或遗失旅行证件?/Have your ever lost a passport/travel document?□是/Yes□否/No
1.8B如是,证件号码是/If yes,what is(are)the number(s)of the
lost document(s)?:
1.8C证件签发机关/Issuing authority(ies)of the lost document(s):
二、申请信息Application Information
2.1是否申请加急服务/Express and urgent service:□是/Yes□否/No
如是,请选择/If yes,please choose:□加急/Express□特急/Urgent
2.2
申请签证信息/ Visa details 2.2A申请签证的有效期/Validity:月/month(s)  2.2C次数/Entries:
□1次/Single
□2次/Double
□多次/Multiple
2.2B申请的最长停留期/Maximum duration of stay:日/day(s)
照片/Photo
2.3申请签证种类及主要来华事由/Types of visa and major purpose of your visit to China
□(L)
旅游/Tourism □A个人旅游/Independent tour □B团体旅游/Group tour
□(M)
商业贸易活动/
Commercial trade
activities
□A贸易活动/Trade
□B参加比赛/Participating in competition(s)
□C其他商业活动/Other commercial activities
□(F)交流、访问、
考察等/
Exchanges,visits,
study tours or other
relevant activities
□A学术交流活动/Academic exchanges
□B文化交流活动(如交流性演出)/Cultural -profit performance)
□C宗教交流活动/Religious exchanges
□D非政府组织交流活动/NGO activities
□E志愿者、义工(不超过90日)/Volunteering(for no more than90days)
□F持《外国专家来华邀请函》的外国专家/Foreign expert with pre-approved invitation letters
□G地理测绘活动/Geographic surveying and mapping activities
□(Q1、Q2)
中国公民或具有中
国永久居留资格的
外国人的家庭成员
或亲属/
Family member or
relative of Chinese
citizen(s)or
foreigner(s)with
permanent residence
status in China
□A因家庭团聚申请入境居留的中国公民的家庭成员/Family member of
Chinese citizen(s)who applies for residence in China for family reunion
请同时填写如下信息/
Please provide the following information:□B因家庭团聚申请入境居留的具有中国永久居留资格的外国人的家庭
成员/Family member of foreigner(s)with permanent residence status in China
who applies for residence in China for family reunion
中国公民/寄养委托人/具有永久居留资格的外国人
姓名/Name of the Chinese citizen(s)/Guardian(s)/
Foreigner(s)with permanent residence status:
与您的关系/Relationship to you:
身份证或居留证件号码/ID or residence permit(s)
number:
□C因寄养等原因申请入境居留的人员/Person who applies for residence in
China for fosterage
□D入境短期探亲的居住在中国境内的中国公民的亲属/Relative of
Chinese citizen(s)living in China who applies for a short-term visit
□E入境短期探亲的具有中国永久居留资格的外国人的亲属/Relative of
foreigner(s)with permanent residence status in China who applies for a
short-term visit
□(S1、S2)
中国境内停留居留
的外国人的家庭成
员或因其他私人事
务需要在中国境内
停留的人员/
Family member of
foreigner(s)staying
or residing in China
or person who needs
to come to China for
other personal
matters
□A入境长期探亲的因工作、学习等事由在中国境内居留的外国人的配
偶、父母、未满18周岁的子女、配偶的父母/Spouse,parent,child under the
age of18or parent-in-law of foreigner(s)residing in China for work,study or
other purposes who applies for a long-term visit to China
请同时填写如下信息/
Please provide the following information:
被探望人姓名/Name of the residing foreigner(s):
与您的关系/Relationship to you:
居留证件号码/Residence permit(s)number:□B因其他私人事务需要在中国境内居留的人员/Person who needs to
reside in China for other personal matters
□C入境短期探亲的因工作、学习等事由在中国境内停留居留的外国人
的家庭成员/Family member of foreigner(s)staying or residing in China for
work,study or other purposes who applies for a short-term visit to China
□D因其他私人事务(如处理诉讼、继承、医疗事务、打理在华房产等)
需要在中国境内停留的人员/To stay in China for other personal matters,
such as handling litigation,inheritance,real estate or taking medical treatment
in China
私人事务(若选B或D项,请说明)/If B or D,please
specify personal matters:
□(Z)
工作/
Work
□A入境工作的外国专家/Foreign expert working in China
□B营业性演出/For commercial performance
□C外国企业常驻中国代表机构的首席代表、代表/Chief representative or representative of foreign companies
□D海上石油作业/Offshore oil operations
□E志愿者、义工(超过90日)/Volunteering(for more than90days)
□F其他取得中国政府主管部门颁发的工作许可入境工作的人员/Other foreigner working in China with the Work Permit issued by
the Chinese government
□(X1、X2)
学习/Study □A长期学习(超过180日)/Long term study(for more than180days)
□B短期学习(不超过180日)/Short term study(for no more than180days)
□(J1、J2)
记者/Journalist □A入境进行短期采访报道的外国记者/Foreign journalist who comes to China for short-term news coverage
□B外国常驻中国新闻机构的外国常驻记者/Resident foreign journalist of permanent offices of foreign news agencies in China
□(C)
乘务/Crew member □A国际列车乘务员/Crew member performing duties on board an international train
□B国际航空器机组成员/Crew member performing duties on board an international aircraft
□C国际航行船舶的船员及船员随行家属/Crew member performing duties on board an international vessel and the accompanying family member
□D从事国际道路运输的汽车驾驶员/Vehicle driver engaged in international transportation services
□(G)
过境/Transit
经中国过境/Transit through China
□(D)永久居留/
Permanent residence
入境永久居留的人员/Person who comes to China for permanent residence
□(R)人才/
Foreigner of high
talent or specialist
国家需要的外国高层次人才和急需紧缺专门人才/Foreigner of high talent who is needed,or specialist who is urgently needed,by
外国人永久居留身份证申请条件the State
人才引进计划名称/
Name of the recruitment programme of global experts:
□外交签证/
Diplomatic visa □A应邀入境访问的外国国家元首、政府首脑、外交部长以及其他具有同等身份的官员及随行配偶、未成年子女/Head of state or government,foreign minister or other official with equivalent rank invited for official visits and accompanying spouse or child under the age of18
□B持外交护照或相应国际旅行证件因公务事由入境的外国、国际组织官员其随行配偶、未成年子女/Government official, official of international organisations holding diplomatic passport or other corresponding travel document visiting China for official purposes and accompanying spouse or child under the age of18
□C外交信使及领事信使/Diplomatic courier or consular courier
□D因其他外交事由入境的人员/Other personnel visiting China for diplomatic purposes
□公务签证/
Official visa □A持公务(官员)护照或相应国际旅行证件因公务事由入境的外国、国际组织官员及随行配偶、未成年子女/Government official,official of international organisations holding service/official passport or other corresponding travel document visiting China for official purposes and accompanying spouse or child under the age of18
□B根据中国政府与外国政府或国际组织签订的协议,入境执行中外合作交流项目的持外交、公务(官员)护照的外国、国际组织官员及随行配偶、未成年子女/Holder of diplomatic,service/official passport visiting China to implement programme of exchange and cooperation according to relevant agreements between China and other countries or international organisations and accompanying spouse or child under the age of18
□C应邀入境执行中外军事交流合作项目的人员及随行配偶、未成年子女/Military personnel invited to implement military programme of exchange and cooperation and accompanying spouse or child under the age of18
□D因其他公务事由入境的人员/Other personnel visiting China for official purposes
□与驻华使领馆、国际
组织驻华机构相关
的人员/
Resident diplomat,
staff,employee or
intern of foreign
diplomatic/consular
missions or
international
organisations and
accompanying
member
□A外国驻华使领馆常驻外交官、领事官、行政技术人员、国际组织驻
华机构常驻人员/Resident diplomat,consular officer,administrative and
technical staff,or employee of international organisations in China
请同时填写如下信息/
Please provide the following information:
常驻机构名称/Name of the mission:
是否新任/Is it a new job position for the above
mentioned mission?
□是/Yes□否,前任者为/No,staff member
name of the predecessor:
常驻人姓名(如非申请人)/
Name of resident personnel(if not the applicant):□B常驻人员的随居配偶或未成年子女/Spouse or child under the age of18
accompanying the personnel
□C常驻人员的其他随任亲属/Other accompanying relative of personnel
□D作为配偶、未成年子女及其他亲属短期探望驻华使领馆的常驻人员
/Spouse,child under the age of18or other relative visiting resident
diplomat(s)for a short term
□E驻华使领馆、国际组织驻华机构雇佣的雇员或私人雇员/Employee or
personal employee in foreign diplomatic/consular missions or international
organisations
□F作为实习生在驻华使领馆短期工作/Working as a short-term intern in
foreign diplomatic/consular missions
□其他事由/
Other purposes
(请说明)/(Please specify)
礼遇签证由签证机关决定,颁发给需要给予礼遇的人员。/
Courtesy visas are issued to personnel entitled for certain courtesies upon the decisions of Chinese visa-issuing authorities.
三、工作情况Work Information
3.1当前职业/Current occupation:□议员/Member of parliament□乘务人员/Crew member
□商人/Businessperson□政府官员/Government official□自雇/Self-employed
□公司职员/Company employee□非政府组织人员/NGO staff□无业/Unemployed
□演艺人员/Entertainer□军人/Military personnel□退休/Retired
□工人/农民/Industrial/Agricultural worker□宗教人士/Religious personnel□其他(请说明)/Other(Please specify):□学生/Student□新闻从业人员/Staff of media
3.2年收入/Annual income:
3.3工作经历(按时间顺序从最近工作开始)/Work experience(list in reverse chronological order)
3.3A日期/Date  3.3B单位/公司的名称及地址/
Name and address of your current and previous employers 3.3C职位/
Position
3.3D职责/
Duty
从/From到/To
可另附纸说明/List on a separate page if there is not enough space
四、教育背景Education
4.1会说何种语言/
Language skills
4.2自高中以来的学习经历(按时间顺序从最近学习经历开始)/Education experience since high school(list in reverse chronological order)
4.2A日期/Date  4.2B学校的名称及地址/
Name and address of institution 4.2C学历/学位/
Diploma/degree
4.2D专业/
Major
从/From到/To
可另附纸说明/List on a separate page if there is not enough space 五、家庭情况Family Information
5.1
现家庭住址/ Current residence address 5.1A国家或地区/Country/Region:  5.1B省份/Province/State:5.1C城市/City:  5.1D/Postal code:5.1E街道及门牌号/No./Street/Avenue:
5.2电话号码/Phone number:  5.3手机号码/Mobile phone number: 5.4/E-mail address:
5.5家庭成员/Family member(s)
关系/ Relationship 姓名/
Name
国籍/
Nationality
职业/
Occupation
出生日期/
Date of birth
在中国境内的地址/
Address in China
5.5A配偶/Spouse
5.5B父亲/Father
5.5C母亲/Mother
5.5D子女/Child
可另附纸说明/List on a separate page if there is not enough space 六、旅行信息Travel Information
6.1行程/Itinerary 6.1A抵达日期/Date of arrival:  6.1B抵达车/船/飞机班次/Arrival train/ship/flight number:  6.1C抵达城市/City of arrival: 6.1D离境日期/Date of departure:  6.1E离境车/船/飞机班次/Departure train/ship/flight number:  6.1F离境城市/City of departure:6.1G停留城市/City  6.1H地
址/Address  6.1J到达日期/Date of arrival  6.1K离开日期/Date of departure
可另附纸说明/List on a separate page if there is not enough space
6.2中国境内邀请方/联系人或组织/酒店或暂住所/ Inviting person or organisation/hotel or temporary residence in China 6.2A姓名或名称/Name:  6.2B与您的关系/Relationship to you:6.2C电话号码/Phone number:  6.2D/E-mail address:
6.2E地址(城市、省/自治区、)/Address(city,province/state,postal code):
6.2F被授权单位邀请函号码/Serial number of invitation letter of the authorized unit:
6.3紧急联系人/ Emergency contact 6.3A紧急联系人姓名/Name of the emergency contact:  6.3B与您的关系/Relationship to you :
6.3C电话号码/Phone number:  6.3D/E-mail address:
6.3E地址(城市、省/自治区、国家/地区、)/Address(city,province/state,country/region,postal code):
6.4
国内/国外担保人/ Domestic/foreign sponsor 6.4A担保人类型/Type of sponsor:
□个人/Individual□组织/Organisation
6.4B姓名或名称/Name:
6.4C与您的关系/Relationship to you:  6.4D电话号码/Phone number:  6.4E/E-mail address:6.4F地址(城市、省/自治区、国家/地区、)/Address(city,province/state,country/region,postal code):
6.5
同行人/
Travel companion(s)6.5A是否有同行人/Are you travelling with someone else?□是/Yes□否/No
6.5B同行人姓名/
Name of the travel
companion
6.5C性别/Gender□男/Male□女/Female□男/Male□女/Female□男/Male□女/Female□男/Male□女/Female 6.5D出生日期/
Date of birth
6.5E同行人是否为使
用同本护照的偕行人/
Will the person use the
same passport?
□是/Yes□否/No□是/Yes□否/No□是/Yes□否/No□是/Yes□否/No
6.5F如是,请将偕行
人照片粘贴在此/
If yes,please affix
their photos
偕行人1
照片
Photo of person1sharing
the same passport
偕行人2
照片
Photo of person2sharing
the same passport
偕行人3
照片
Photo of person3sharing
the same passport
偕行人4
照片
Photo of person4sharing
the same passport
七、以往旅行信息Travel Information in the past
7.1
近三年以来来华经历/ Previous travels to China in the past3years 7.1A是否来过中国/Have you ever been to China?□是/Yes□否/No
7.1B到访城市/Cities visited7.1C抵达日期/Date of arrival7.1D离境日期/Date of departure 可另附纸说明/List on a separate page if there is not enough space
7.2
原签证信息/ Previous Chinese Visa 7.2A是否曾获得中国签证/Have you ever been issued a Chinese visa?□是/Yes□否/No
(如是,请提供最近一次中国签证的详细信息)/(If yes,please give details of your latest Chinese visa)
7.2B签证种类/Type of Visa:7.2C签证号码/Number of Visa:
7.2D签发地点/Place of issue:7.2E签发日期/Date of issue:
7.2F申请中国签证时是否曾被采集十指指纹/Have you ever been fingerprinted when applying for a Chinese visa?□是/Yes□否/No 7.2G是否曾获得中国居留证件/Have you ever been issued a Chinese resident permit?□是/Yes□否/No
如是,请提供居留证件号码/If yes,please provide your resident permit number:
7.3有效的其他国家签证/Valid other country’s visa 是否持有仍在有效期内的其他国家签证/Do you currently hold any valid visas issued by other countries?□是/Yes□否/No如是,请列举/If yes,please list below:
7.4近五年曾访问的国家/Countries visited in the past5years 过去5年是否到访过其他国家/Have you traveled to any other countries in the past5years?□是/Yes□否/No
如是,请列举/If yes,please list below:

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。