词中语素“得、不”的用法小议
词中语素“得、不”的用法小议
我们对于语素“得、不”的实义用法略去不谈,而把重点放在分析他们附加在词中间虚化的、类似中缀用法的特征和来源;并对各种“得、不”放在词中不同用法进行区分。
标签:中缀“得、不” 语法化 构词语素 构形语素 动词重叠式
对于汉语有无中缀,语言界有多种说法,胡裕树(1981)认为,汉语里还有一些类似中缀的词“里、得、不、一”等;任学良(1981)列举了他认为的汉语的四个中缀:“黑不溜秋、红不棱登”中的“不”;“叽里咕噜、迪里咕噜”中的“里”;“乱七八糟,七上八下”里的“七、八”及“颠三倒四,不三不四”里的“三、四”等都是中缀。后来李荣嵩(1987)赞同“七、八”和“三、四”是中缀的说法,赵元任(1979)称汉语里的中缀很少,只有糊里胡涂中的“里”、酸不溜溜中的“不”、“看得见、看不见”中的“不”和“得”是中缀,其余都不是;但萨丕尔、祝鸿杰、刘叔新等人不承认中缀;语言学家们各持己见,莫衷一是。造成此争论的关键有两个:首先是中缀这个概念的定义,语言大家们对其特征和功能在汉语之中尚无一个统一意见;其次因为汉语是非形态型的语言,词缀和助词的区分在汉语里很不清楚,比如象“们”(你们、我们)、“第”(第一、第二)这两个语素吕淑湘认为是词缀,胡裕树却认为是助词;而“里”(糊得组词
里胡涂)、“得”(吃得消)、“不”(吃不消)这三个语素胡曰中缀,吕反曰助词;“的、地、得”“着、了、过”多数人称之为助词,而王力、赵元任、吕淑湘、王德春等人却分析为词缀。
鉴于此,本文不讨论中缀的有无和如何确定中缀的问题,而把重点放到将两个有典型特征的词中语素“得、不”的来源、特征以及功用的描写上。
一、得、不
“得、不”在词中的用法有很多种,之所以不把它们分开讲,是因为许多时候讲到“得”的时候必然少不了讲“不”,反之亦然。当然我们这里主要是讨论“得”和“不”的虚化用法,早有定论的比如在《汉语大词典中》表“得到”的“得”及其引申义念[děi]的“得”的用法我们不讨论;“不”用法相对就简单些,《汉语大词典中》除去通假的情况之外,大部分“不”都做否定词用,下面我们来看“得、不”的一些具体情况。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。