陋室铭翻译唯有相思似春,江南江北送君归。全诗翻译赏析及
作者出处
唯有相思似春,江南江北送君归。这句话是什幺意思?出自哪首诗?
作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,
提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1 唯有相思似春,江南江北送君归。出自唐代王维的《送沈子归江东/送
沈子福之江东》
杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
唯有相思似春,江南江北送君归。
1 唯有相思似春,江南江北送君归赏析王维这首送别之作意韵悠长,风
神摇曳,绵邈蕴藉。饱含劝勉,一叙理想抱负之情。的开篇直接入题,描写
送别情形。渡头是送客之地,杨柳是渡头现成之景,景中却蕴含深情:“柳”
与“留”同音,唐人有折柳送行的习俗,表示不忍离别,希望远行的人留下来。
但分别终究是不可避免的,此时友人乘坐的船只已经起航。这里写杨柳,不
仅写现成之景,更是烘托送别气氛。行客已稀,见境地的凄清,反衬出送别
友人的依依不舍之情。第一句点明送别之地。第二句醒出“归江东”题意。刚
才还很热闹的渡头,一下变得行客稀少,冷冷清清。惟有诗人自己,仍然立
在那里,目送着友人渐渐远去。他的脑海里,或许在重温刚才与友人依依话
别的情景,或许想起了之前和友人交往的点点滴滴。但这一切,都只能是追
忆了。眼前只见友人所乘的船顺水而下,离自己越来越远。
李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗中也有目送友人乘舟而去的情形:“孤帆
远影碧空尽,唯见长江天际流。”李白站在高高的黄鹤楼上,远眺孤舟,写的
是远景。而王维捕捉的是船夫荡桨的细节,写的是近景。同样写送行,李白
之潇洒与王维之细腻,可见一斑。
船儿渐行渐远,友人的身影也越来越模糊。友人乘船而去,只要再过一会
儿,他们就将消失在诗人的视线之外。而这一别,又不知何时才能重新相逢。
想到这些,诗人的心中难免有些怅惘。这时,诗人依依不舍,望着大江南北
两岸,春满人间,春光荡漾,桃红柳绿,芳草萋萋。诗人感觉到自己心中的
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论