《陋室铭》翻译全文
《陋室铭》是东汉文学家、书法家、政治家曹操所作的一篇文言文。下面是《陋室铭》的翻译全文:
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
注:
1.《陋室铭》是曹操于东汉末年所作,共计77字。
“山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵”引申为“人不在外表的高大,有人格魅力则受人尊敬。事物不在表面的深浅,有深邃的内涵才显得灵动”。
陋室指贫寒而简陋的住所。
“吾德馨”意为我品德高尚而得人敬重。
“苔痕上阶绿,草入帘青”形容了陋室的幽静和淳朴自然的特点。
“鸿儒”指学识渊博的人。
“白丁”指普通百姓。
“调素琴,阅金经”表明作者在陋室中勤学苦练的精神。
“丝竹”和“案牍”都是指官僚、权贵的生活和气氛,曹操崇尚淳朴自然,不喜欢这种生活方式。
南阳诸葛庐、西蜀子云亭分别指诸葛亮、李世民的住所。
“孔子云:何陋之有?”指孔子曾对他的弟子说:“居室陋巷,终日无聊,不如学古人之居处,崇尚节俭之风”。陋室铭翻译
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论