此心安处是吾乡。北宋苏轼《定风波》
此心安处是吾乡。北宋苏轼《定风波》
此心安处是吾乡。
【译文】 只要是坦然之心的地方便是我的家乡。
【出典】     北宋   苏轼   《定风波》
注:
1、《定风波》 苏轼
王定国歌儿曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟丽,善应对,家世住京师。定国南迁归,余问柔:"广南风土,应是不好?"柔对曰:"此心安处,便是吾乡。" 因为缀词云。
常羡人间琢玉郎,天教分付点酥娘。自作清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。
万里归来年愈少,微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好?却道,此心安处是吾乡。
2、注释:
王定国:王巩,字定国,宰相王旦之孙,与苏轼交密。
缀词:作词。
琢玉郎:卢仝《与马异结交诗》:"白玉璞里琢出相思心,黄金矿里铸出相思泪。"可知"琢玉郎"应指善于相思的多情男子,词中当用于形容王巩。玉郎:是女子对丈夫或情人的爱称,泛指男子青年。
天教分付点酥娘:又有本“天应乞与点酥娘”。
天应(yīnɡ):上天的感应、显应。
点酥娘:此处指柔奴。
汝清歌传皓齿:意指美妙的歌声从唇齿间传出。杜甫《听杨氏歌》"佳人绝代歌,独立发皓齿。"皓齿:雪白的牙齿。
炎海:喻酷热。
岭:这里指岭南,即中国南方的五岭之南的地区。
梅香:梅花的香气。
试问:试着提出问题,试探性地问。应:应该。
此心安处是吾乡:这个心的地方,便是我的故乡。此处也代表了苏轼的人生态度、价值观念。白居易《初出城留别》:"我生本无乡,心安是归处。"苏轼当是受其启发。意指柔奴的歌能使人的心境归于恬适安静。
3、译文1:
我经常羡慕人间那些英俊的男子(这里指王定国),上天应该乞求到美丽的女子和他作伴。清脆的歌声从洁白的牙齿中传出,起风了,再热的大海也会因为飞雪而变得清凉。
从岭南回来一定会变得更年轻,微笑着,笑的时候还好像带着岭南梅花的清香。我问说岭南这个地方应该不好吧,她却说:这里是令我心安的地方,是我的故乡。
译文2:
我经常羡慕人间的琢玉郎,就是上天也怜惜他,把美丽的女子赐予给他。人人称道那好清歌从洁白的牙齿中传出,一阵风起,雪花霎时飘落使炎热的大海清凉。
从万里之外回来愈发变得年轻了,微笑着,笑的时候好像还带着岭南梅花的清香。我问岭南应该不是个好地方吧。她却说:这心安的地方就是我的故乡。
译文3:
常常羡慕王定国英俊潇洒,如玉琢成,而美貌的柔奴就是上天赐予你的。人人都说柔奴歌
喉美妙,悦耳的歌声从她芳洁的口中传出,令人感到如同风起雪飞,使炎暑之地变而为清凉之乡。
你们从遥远的宾州归来,柔奴却显得更加年轻貌美了,微笑的时候,仿佛能让人体味到大庾岭上梅花的清香。我问柔奴岭南的生活是不是很艰苦,柔奴回答:只要是心情平静安详,就如同在家乡一样。
译文4:
常常羡慕这世间如玉雕琢般丰神俊朗的男子(指王定国),就连上天也怜惜他,赠予他柔美聪慧的佳人(指寓娘)与之相伴。人人称道那女子歌声轻妙,笑容柔美,风起时,那歌声如雪片飞过炎热的夏日使世界变得清凉。
你(指寓娘)从遥远的地方归来却看起来更加年轻了,笑容依旧,笑颜里好像还带着岭南梅花的清香;我问你:“岭南的风土应该不是很好吧?”你却坦然答道:“心的地方,便是我的故乡。”[
4、苏轼(1037~1101,出生于公元1036年12月19日),字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,世人称其为“苏东坡”。北宋著名文学家、书画家、诗人、词人,豪放派词人代表。眉州(今四川眉山,北宋时为眉山城)人。
苏轼的文学观点和欧阳修一脉相承,但更强调文学的独创性、表现力和艺术价值。他的文学思想强调“有为而作”,崇尚自然,摆脱束缚,“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”。他认为作文应达到“如行云流水,初无定质,但常行于所当行,常止于所不可不止。文理自然,姿态横生”(《答谢民师书》)的艺术境界。苏轼散文著述宏富,与韩愈、柳宗元和欧阳修三家并称。文章风格平易流畅,豪放自如。释德洪《跋东坡(左忄(xīn)右允)池录》说:“其文涣然如水之质,漫衍浩荡,则其波亦自然成文。”苏轼与欧阳修并称“欧苏”,是“唐宋八大家”之一。
苏诗现存约四千首,其诗内容广阔,风格多样,而以豪放为主,笔力纵横,穷极变幻,具有浪漫主义彩,为宋诗发展开辟了新的道路。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。