刘邦《手敕太子文》文言+白话
刘邦《⼿敕太⼦⽂》⽂⾔+⽩话
刘邦《⼿敕太⼦⽂》⽂⾔+⽩话
原⽂
吾遭乱世,当秦禁学,⾃喜,谓读书⽆益。洎践祚以来,时⽅省书,乃使⼈知作者之意,追思昔所⾏,多不是。
尧舜不以天⼦与⼦⽽与他⼈,此⾮为不惜天下,但⼦不中⽴⽿。⼈有好⽜马尚惜,况天下耶?吾以尔是元⼦,早有⽴意。⾂咸称汝友四皓,吾所不能致,⽽为汝来,为可任⼤事也。今定汝为嗣。
吾⽣不学书,但读书问字⽽遂知⽿。以此故不⼤⼯,然亦⾜⾃辞解。今视汝书,犹不如吾。汝可勤学习。每上疏,宜⾃书,勿使⼈也。
汝见萧、曹、张、陈诸公侯,吾同时⼈,倍年於汝者,皆拜,并语於汝诸弟。
吾得疾遂困,以如意母⼦相累,其馀诸⼉皆⾃⾜⽴,哀此⼉犹⼩也。
译⽂
我遭逢动乱不安的时代,正赶上秦皇焚书坑儒,禁⽌求学,我很⾼兴,认为读书没有什么⽤处。直到登基,我才明⽩了读书的重要,于是让别⼈讲解,了解作者的意思。回想以前的所作所为,实在有很多不对的地⽅。
古代尧舜不把天下传给⾃⼰的⼉⼦,却让给别⼈,并不是不珍视天下,⽽是因为他的⼉⼦不⾜以担当⼤任。⼈们有品种良好的⽜马,还都很珍惜,况且是天下呢?你是我的谪传长⼦,我早就有意确⽴你为我的继承⼈。⼤⾂们都称赞你的朋友商⼭四皓,我曾经想邀请他们没有成功,今天却为了你⽽来,由此看来你可以承担重任。现在我决定你为我的继承⼈。
我平⽣没有学书,不过在读书问字时知道⼀些⽽已。因此⽂词写得不⼤⼯整,但还算能够表达⾃⼰的意思。现在看你作的书,还不如我。你应当勤奋地学习,每次献上的奏议应该⾃⼰写,不要让别⼈代笔。
你见到萧何、曹参、张良、陈平,还有和我同辈的公侯,岁数⽐你⼤⼀倍的长者,都要依礼下拜。也要把这些话告诉你的弟弟们。
我现在重病缠⾝,使我担⼼牵挂的是如意母⼦,其他的⼉⼦都可以⾃⽴了,怜悯这个孩⼦太⼩了。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。