《鲁肃过蒙屯下》原文及翻译
《鲁肃过蒙屯下》原文及翻译
篇一:鲁肃过蒙屯下
鲁肃过蒙屯下翻译
鲁肃取代周瑜(为水军都督),
当陆口驻屯,经过吕蒙所在的屯下。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。”(鲁肃)就去拜访吕蒙。酒过三巡,吕蒙问鲁肃:“您受到重任,与蜀汉的关羽为邻对峙,您将用什么办法来防止不测的发生。”鲁肃轻率地回答:“事到临时怎么适宜就怎么办吧。”吕蒙说:“现在长江东西双方(指西蜀和东吴)虽然看上去很和睦,像一家人一样,而关羽实际上是像熊虎一样有野心的人,
怎么能不事先预订好应急方案呢?”就这个时机吕蒙为鲁肃筹划了五个应急方案,鲁肃就站起来离开自己的坐席,来到吕蒙身边,拍着吕蒙的背说:“吕子明啊,我不知道您的才能已经达到了这样的高度。”鲁肃就拜望了吕蒙的母亲,与吕蒙结交为挚友后分别。当时吕蒙屯军与成当、宋定、徐顾非常的靠近。这三位将军战死后,他们的儿子都还很小。孙权想把这三人的军兵,部曲全都给吕蒙(又差一点发财)。可是吕蒙坚决的辞让,说这三位将军勤劳国事,为国家战死,国家还是不应该为了暂时的利益而忘记这些孤儿。接连上书三次,孙权才同意这一做法。吕蒙又到了几位老师,让他们辅导这些孩
子,他对国家,朋友的操心大概都是这个样子。
邹忌讽齐王纳谏翻译【注释】:①过:经过。②诣:拜访。③虞(yú):意料,预
料。④造次:鲁莽,轻率,大意。⑤拊(fǔ):抚摸。⑥拜:拜望,拜见
篇二:语文版八年级下册第六单元文言文比较阅读(附答案)
八年级下册第六单元文言文比较阅读
班级座号姓名
一、比较《邹忌讽齐王纳谏》和《晏子谏杀烛邹》
【甲】邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:?我孰与城北徐公美??其妻曰:?君美甚,徐公何能及君也??城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:?吾孰与徐公美??妾曰:?徐公何能及君也??旦日,客从外来,与坐谈,问之:?吾与徐公孰美??客曰:?徐公不若君之美也。?明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:?吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。?
于是入朝见威王,曰:?臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。?
王曰:?善。?乃下令:?臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。?

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。