购物投诉英文长对话
购物投诉英文长对话
A=Ms.Li(李女士)B=Mr.Franklin(弗兰克林先生)
A:Hello,Mr.Franklin,how are you?It is nice to see you again。
A:弗兰克林先生,你好。很高兴再次见到你。
B:How are you,Ms.Li?It certainly is a pleasure to see you again here。I hope you had an enjoyable trip to Sydney。
B:李女士,你好。很荣幸在这里又见到你。希望你到悉尼来一路旅途愉快。
A:The flight was really long,but the plane was comfortable so I do not feel very tired。
A:飞行时间虽长,但客机非常舒适,所以也不觉得很累。
B:I am glad that you had a pleasant trip。I hope you are comfortably settled and find things at the hotel satisfactory。
B:我很高兴你旅途愉快。希望你住得舒适,旅馆设备都能让你满意。
A:Everything is perfect,thank you。Well,now,Mr.Franklin,if you don’t mind,I’ll get to the point。
A:谢谢你,一切都很好。噢,弗兰克林先生,要是你不介意的话,我们现在就开始谈业务吧。
B:Okay。You want to take up the subject of the apples,don’t you?
B:好,你想谈谈苹果的事,对不对?
A:That’s right。You see,Mr.Franklin,you have probably been advised of the serious damage done to the last 70 cases of apples。Upon its arrival in Qingdao,it was found that about a quarter of them were moldy。After closer inspection,our health Officers told us that all the apples were considered unfit for human to eat。
A:对。弗兰克林先生,你应该已经知道最后一批70箱的苹果严重损坏的情况。轮船一到
达青岛的时候,我们就遗憾地发现其中有四分之一的苹果发霉了。经卫生检疫局官员仔细检查,认为所有苹果都不可供人们食用。
B:Are you sure?I haven’t heard about such things。
B:有这回事?我还没听到过有这样的事情。
A:Here is the exam report provided by the Qingdao quality examining office。
A:这是青岛质量检查办公室出具的检查报告。
B:Have your people in Qingdao discovered what were the exact causes?There is no explanation about relevant causes。
B:你方人员检查出确切的原因了吗?有关的原因一点儿也没有写。
A:The packaging is all right according to the report。
A:根据检查报告,包装完整无损。
旅途愉快英文
B:In that case,there might be more reasons。
B:那样的话,原因就是多方面的了。
A:I am afraid you didn’t dry the goods before packaging。
A:我认为恐怕是包装之前你们没把货物干燥。
B:As I have said before,the whole business is most unfortunate。We have never come across such a case of damage during loading。To be fair to your company,I am directed by my Sydney branch to settle this issue with you amicably on the condition that you give us a certificate issued by your Health Department。Now that this is available,I think everything will be in order。
B:我刚才讲过,整件事实在是很不幸。我们从未遇到过货物在装船时发生这样的损坏。悉尼分公司派我来和你们公平友好地解决这件事,前提条件就是把你们卫生部门签发的证书出示给我们看。现在证书已经有了,我想事情都会解决的。
A:I am so glad to hear of your ready agreement。Your fairness in business dealing is unsurpassed。Shall we send you a letter confirming this?
A:听到你这么痛快地同意了,我很高兴。办理业务这么公平,真是无法比啊。我们将寄信让你们确认好吗?
B:As soon as you send us a letter confirming this conversation,we’ll send you a reply immediately。
B:我们一旦收到你们的信确认此次谈话,就会立即回复。
A:Thanks so much for your cooperation,Mr.Franklin。Goodbye。
A:万分感谢您的合作。弗兰克林先生,再见。
B:Goodbye。
B:再见。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。