希腊典故成语
1Achillesheelthe heel of Achilles阿喀琉斯(Achilles)是希腊神话中著名的英雄。当他还是婴儿时,他的母亲特提斯(Thetis)为了使他刀不入,提着他的脚后跟在冥河里浸泡他。他全身上下只有脚后跟没有浸湿,因此成为唯一脆弱的地方。后来在特洛伊战争中,他被帕里斯(Paris)射中脚后跟阵亡。“Achillesheel”现在仍然经常使用,意思是唯一致命的弱点或缺陷
2An Apple of Discord争斗之源;不和之因;祸根
An Apple of Discord直译为“纠纷的苹果”,出自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事
传说希腊阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神涅柔斯的女儿西蒂斯(Thetis)在珀利翁山举行婚礼,大摆宴席。他们邀请了奥林匹斯上(Olympus)的诸神参加喜筵,不知是有意还是无心,惟独没有邀请掌管争执的女神厄里斯(Eris)。这位女神恼羞成怒,决定在这次喜筵上制造不和。于是,她不请自来,并悄悄在筵席上放了一个金苹果,上面镌刻着“属于最美者”几个字。天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athena)、爱与美之神阿芙罗狄蒂(Aphrodite),都自以为最美,应得金苹果,获得“最美者”称号。她们争执不下,闹到众神之父宙斯(Zeus)那里,但宙斯碍于难言之隐,不愿偏袒任何一方,就要她们去特洛伊的王子帕里斯(Paris)评判。三位女神为了获得金苹果,都各自私许帕里斯以某种好处:赫拉许给他以广袤国土和掌握
富饶财宝的权利,雅典娜许以文武全才和胜利的荣誉,阿芙罗狄蒂则许他成为世界上最美艳女子的丈夫。年青的帕里斯在富贵、荣誉和美女之间选择了后者,便把金苹果判给爱与美之神。为此,赫拉和雅典娜怀恨帕里斯,连带也憎恨整个特洛伊人。后来阿芙罗狄蒂为了履行诺言,帮助帕里斯拐走了斯巴达国王墨涅俄斯的王后---绝世美女海伦(Helen),从而引起了历时10年的特洛伊战争。不和女神厄里斯丢下的那个苹果,不仅成了天上3位女神之间不和的根源,而且也成为了人间2个民族之间战争的起因。
3Helen of Troy 倾城之美
Helen of Troy 直译"特洛伊的海伦",源自源自荷马史诗Iliad中的希腊神话故事。
Helen是希腊的绝世佳人,美艳无比,嫁给希腊南部邦城斯巴达国王墨涅俄斯(Menelaus)为妻。后来,特洛伊王子帕里斯奉命出事希腊,在斯巴达国王那里做客,他在爱与美之神阿芙罗狄蒂的帮助下,趁着墨涅俄斯外出之际,诱走海伦,还带走了很多财宝此事激起了希腊各部族的公愤,墨涅俄斯发誓说,宁死也要夺回海轮,报仇雪恨。为此,在希腊各城邦英雄的赞助下,调集十万大军和1180条战船,组成了希腊联军,公推墨涅俄斯的哥哥阿枷门农(Agamemnon)为联军统帅,浩浩荡荡,跨海东征,攻打特洛伊城,企图用武力夺回海轮。双
方大战10年,死伤无数,许多英雄战死在沙场。甚至连奥林匹斯山的众神也分成2个阵营,有些支持希腊人,有些帮助特洛伊人,,彼此展开了一场持久的恶斗。最后希腊联军采用足智多谋的奥德修斯(Odusseus)的“木马计”,里应外合才攻陷了特洛伊。希腊人进城后,大肆杀戮,帕里斯王子也被杀死,特洛伊的妇女、儿童全部沦为奴隶。特洛伊城被掠夺一空,烧成了一片灰烬。战争结实后,希腊将士带着大量战利品回到希腊,墨涅俄斯抢回了美貌的海轮重返故土。这就是特洛伊战争的起因和结局。
4The Trojan Horse木马计;暗藏的危险;奸细
这个成语出自荷马史诗《奥德赛》。希腊人和特洛伊人交战10年之久,胜负未决。最后,希腊著名的英雄奥德修斯(Odusseus)想出了一个木马计,用木头做了一匹巨马,放在特洛伊城外。全体希腊将士伪装撤退,乘船隐藏在附近的海湾里,而奥德修斯率领20名勇士事先藏进妈肚。特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的礼物,就把它当作战利品拖进城来,大摆宴席,欢庆胜利。到了半夜,特洛伊人好梦正在酣,毫无戒备的时候,藏在木马里的希腊英雄们都爬了出来,打开城门,发出信号,与附近海湾里返回的希腊大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。
5Cheer to the echo  大声喝彩
  Echo是爱说话的仙女,曾做过赫拉的侍女,赫拉对丈夫宙斯总是放心不下,所以常常跟踪他。有一次宙斯正在与情人幽会,赫拉走过来了,echo知道了她的用意,就故意缠住她,和她说起来没玩没了。等到赫拉赶到宙斯和情人相会之处,他们早已无影无踪了。赫拉克真恨坏了echo,就气势汹汹对他说:“你的舌头骗了我,从此你只能重复别人的话。”赫拉的诅咒在她身上应验了,从此她变成了应声人。
6. A Greek gift “Greek gift”含义为图谋害人的礼物。直译希腊人的礼物,来源于著名的特洛伊战争:特洛伊战争中希腊人使用木马计,特洛伊人将希腊人留下的礼物”——大木马拖进城,导致藏在木马中的希腊人与城外大军里应外合,摧毁了特洛伊城。“Greek gift”就是指那只木马,后来用来比喻存心害人的礼物 Greek gift直译为希腊人的礼物,源于著名的the battle for Troy(特洛伊战争)。因这场美人战,流传下来的短语还真不少,先是an apple of discord(不和之因)埋下战争祸根,再之Helen of Troy成了倾国倾城甚或害人精的代名词,而后the Trojan Horse(木马计)被看做奸细的同义语,而Greek gift实质上指的就是这只攻破特洛伊的希腊木马’”
希腊人攻特洛伊久攻不下,最后使出木马计”——20名希腊勇士藏进木马里,全体希腊将士随后伪装撤退,木马则被置于特洛伊城外。特洛伊人误认为希腊人已经败退,大开城门,看到城外的巨大木马,以为这是希腊人敬神的祭品,就把它当作战利品拖进城来。不想,到半夜,木马里的希腊人与城外大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。
7.Horn of plenty
在希腊神话里,主神宙斯(Zeus)的父亲是克洛诺斯(Cronos),母亲是瑞亚(Rhea),预言说:克洛诺斯的统治将被一子推翻。克洛诺斯非常害怕,就把自己的子女都吞进肚里,宙斯生下来后,他的母亲瑞亚用一块石头代替宙斯裹在襁褓中,以假乱真,被克洛诺斯一口吞下去。瑞亚把宙斯托付给仙女阿玛尔特亚(Amalthea)扶养,阿玛尔特亚是一只母山羊,她用自己的乳汁喂养宙斯。有一次,阿玛尔特亚与宙斯玩耍时,不小心碰断了一只羊角,仙女美里莎赶紧为阿玛尔特亚医治伤痛,宙斯捡回那只羊角,赋予它各种神奇功能,其中之一就是它能源源不断地供给主人所要求的任何东西,为了感谢仙女美里莎,宙斯把那只羊角送给了她,从那时起,那只羊角就被叫做丰饶之角Cornucopiahorn of plenty),在英语中,horn of plenty也就成了富裕丰饶的象征
8.labours of Hercules
快刀斩乱麻打一成语异常艰巨的任务,需费大力气的工作
9Between Scylla and Charybdis斯库拉(Scylla)是一个怪物。她的上半身是一个美丽的姑娘,下半身是6个狗头。她住在意大利半岛和西西里岛之间的海峡旁边的一个岩洞里,威胁着来往的船只。在海峡的另一边,住着另一个怪物卡律布狄斯(Charybdis)。她是海神波塞冬(Poseidon)和该亚(Gaea)的女儿。她的胃口特别大,每天她都吸进大量海水然后喷出。这样卡律布狄斯引起的巨大旋涡和斯库拉的6个饥饿的狗头给来往的水手带来很大的危险。“between Scylla and Charybdis”的意思是“面对两个危险,躲避一个会遭遇另一个,进退维谷”。
10Pandoras boxthe box of Pandora普罗米修斯盗天火给人间之后,宙斯十分恼怒,他想用新的祸害抵消天火给人类带来的福利。他造了一个美女,取名潘多拉(Pandora),并将她送给普罗米修斯。普罗米修斯告诫他的弟弟不要接受潘多拉的求爱,可是他终于上当了。潘多拉带来了一个宝盒。普罗米修斯一再叮嘱他不要打开盒子,由于好奇他忍不住把盒子打开了。这时数不清的灾难从盒子里飞出来,布满人间。她慌忙盖上盒子,盒内仅剩下了一件美好的东西——
“希望”。“Pandorasbox”的意思是“任何没有预料到的灾祸,看似珍贵其实是祸根的东西”
11A Gordian Knot难解的结;难题;难点 A Gordian Knot直译戈耳迪之结
    戈耳迪(Gordius)是小亚细亚佛律基亚(Phrygia)的国王,传说他原先是个贫苦的农民。一天,他在耕地的时候,有只神鹰从天而且降,落在他马车的轭上,久不飞走。戈耳迪就赶着马车进城去请求神示。其时,佛律基亚的老王突然去世,一国无主,上下动乱不安,于是人们请求神示由谁来做国王。神示说:在通向宙斯神庙的大陆上,你们遇到的第一个乘马车者就是新王。恰好这时戈耳迪正乘着牛车前往宙斯的神庙,人们看见巍然屹立在车轭上的神鹰,认为这是掌握政权的象征,就一致拥戴戈耳迪为国王。戈耳迪当了国王后,就把那辆象征命运的马车献给宙斯,放置在婶庙中。他用绳索打了个非常复杂的死结,把车轭牢牢得系在车辕上,谁也无法解开。由此,人们常用a Gordian knot比喻a knot difficult or impossibe to unite;the difficult problem or task.
   
12.Cut the Gordian Knot
  Cut the Gordian Knot直译斩断戈耳迪之结,源自上篇的同一典故。
  佛律基亚(Phrygia)的国王戈耳迪,用乱结把轭系在他原来使用过的马车的辕上,其结牢固难解,神谕凡能解开此结者,便是亚洲之君主。好几个世纪过去了,没有人能解开这个结。公元前3世纪时,古希腊罗马的马其顿国王亚历山大大帝(Alexander the Great,公元前356-323),在成为希腊各城邦的霸主后,大举远征东方。公元前334年,他率领进入小亚细亚,经过佛律基亚时,看到这辆马车。有人把往年的神谕告诉他,他也无法解开这个结。为了鼓舞士气,亚历山大拔出利剑一挥,斩断了这个复杂的乱结,并说:我就是这样解开的因此,to cut the Gordian knot 就是意味着to solve a complicated difficulty by quick and drastic action;to end a difficulty by using a vigorous or violent method;to solve a problem by force.按其形象意义,这个成语与汉语成语快刀斩乱麻大刀阔斧,果断处置十分相似。
  eg:They have decided to cut the Gordian knot to wipe out the enemy at a blow.
     Jean is afraid of everything,How can she cut the Gordian knot in her work?
13A Procrustean Bed
  A Procrustean Bed直译是普洛克路斯贰斯的床,源自古希腊神话的典故。
  在雅典国家奠基者(Theseus)的传说中,从墨加拉到雅典途中有个非常残暴的强盗,叫达玛斯贰斯,绰号普洛克路斯贰斯。希腊问Procrustes的意思是拉长者暴虐者。据公元前1
世纪古希腊历史学家狄奥多(Diodoros,约公元前80-29)所编《历史丛书》记述:普洛克路斯贰斯开设黑店,拦截过路行人。他特意设置了2张铁床,一长一短,强迫旅店躺在铁床上,身矮者睡长床,强拉其躯体使与床齐;身高者睡短床,他用利斧把旅客伸出来的腿脚截短。由于他这种特殊的残暴方式,人称之为铁床匪。后来,希腊著名英雄提修斯在前往雅典寻父途中,遇上了铁床匪,击败了这个拦路大盗。提修斯以其人之道还治其人之身,强令身体魁梧的普洛克路斯贰斯躺在短床上,一刀砍掉铁床匪伸出床外的下半肢,除了这一祸害。
  由此,在英语中遗留下来a Procrustean bed这个成语,亦做the Procrustes' bedthe bed of Procrustes,常用以表示an arrangement or plan that produces uniformity by violent and arbitrary measures之意。按其形象意义,这个成语与汉语成语削足适履截趾穿鞋颇相同;也类似俗语使穿小鞋强求一律的说法
 

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。