魔蛇之拥卡西奥佩娅:
You found me
你也曾见过我的美……
As you wish.
如你所愿
要说“请”……
Don't make
别让我求你嘛……
当然……
Don't
别害羞……
Tell me everything.
告诉我一切,
I'm listening.
我在听。
You're
你真无趣。
Aren't I a snake in the grass?
我是不是草丛里的一条蛇呀?
Surrender to me!
lol没声音拜倒于我吧!
Feel my embrace!
感受我的拥抱吧!
Succumb!
屈服吧!
I strike!
我打!
No mercy!
杀无赦!
I'll take care
我会好好地解决一切的……
How cold blooded.
多冷血吖
Eventually, they all come crawling back
到头来,他们还是全部爬回去了嘛。
You think I'm a freak? Let me get on your level
你们觉得我是怪胎?看我不把你们打回原形!
Let me help shuffle off your mortal coil
世界上最大的痛苦,莫过于知道自己很美,却不敢照镜子。
They say the key to beauty lies in grace and poise, what do you think?
如意如意,随我心意,快快显灵!……恩?我刚才好像念了一些奇怪的咒语
Don't you find me beautiful?
你是否觉得我很漂亮?
宝石骑士塔里克
Functional and stylish
既时髦又实用。
I think I'll let you suffer for a while!
我想我会让你难受一阵子的!
You shall be crushed
你将被碾碎!
I will wheep for you
我会悼念你的。
Magic has ruined this land
魔法,已经毁了这块大陆。
Gems hold their edge
宝石们显露着它们的锋芒。
You face unblemished power
你所面对的,是纯净无暇的力量!
From coals to diamonds
璀璨钻石,始于煤炭!
My resonance joins Runeterra
这是……大地的回响……
< Gems are truly outrageous. They are truly, truly, truly outrageous
呼……这身璀璨的盔甲……有时连我自己的眼睛都会被它晃花!
Emmerald for insight
祖母绿象征着洞察。
Opal for harmony
猫眼石象征着和谐。
With clarity
清楚明了。
Ruby for vigor
红宝石象征着活力。
Brilliantly
要灿烂,要引人夺目。
Zaphire for divinity
蓝宝石象征着神性。
For a good time, call Amber
要象征美好时光,请琥珀。
You are nothing more than glass, waiting to be smashed
你们只是玻璃制品,一碰就碎。
荒漠屠夫雷克顿
There is no retreat.
没有退路了。
Welcome the havoc!
迎接浩劫吧!
Destruction approaches
毁灭来临了!
Lavish brutality!
挥霍残忍吧!
Bleed them dry!
放干他们的血!
Chaos will follow
混乱将随后而至。
Who's next on the chopping block?
谁是砧板上的下一块肉?
Nothing will stop me!
没有什么可以阻止我了!
Nasus cannot escape me forever.
内瑟斯【英雄名】不会永远地从我的手心里逃脱的。
Crikey, look at the size of me!
额滴神啊,瞧瞧我的尺寸!
Cut them down
砍翻他们!
Embrace the jaws of death.
拥抱死亡的血盆大口吧!
I'll leave them in pieces.
我会把他们碎尸万段。
Carnage, carnage!
屠杀,屠杀!
Bask in their blood!
沐浴他们的血液吧!
Light meat, dark meat, it's all the same.
白肉,黑肉,都是好肉。
I'm on a shredded meat diet. I can even help you shave a couple pounds.
我现在只吃碎肉。或许我还可以帮你减个几斤呢。
Come back when you've collected all the bits of yourself.
你们还是把自己身上的碎肉齐之后再来吧!
What? Do I have someone in my teeth?
啥?有人挂在我的牙齿上么?
As I live, all will die.
我的生存,将给所有人带亡。
皮城女警凯特琳
皮尔特沃夫之所以被称为发展之城,原因之一就是其超低的犯罪率。但这并非一直如此。曾经的皮尔特沃夫城邦,盗贼窃匪肆虐,供科技研究的进口燃料首当其冲。
甚至有这么一种说法,如果没有治安官凯特琳,皮尔特沃夫早就毁于集团犯罪的混乱之中。凯特琳家境殷实,父亲不但是富裕的政治家,还是一位海克斯科技的研究先驱。
凯特琳在14岁的时候发现了她的侦查天赋,那年她的父亲在回家路上被劫遇刺。当天夜里,凯特琳拿着父亲的步悄悄溜出家门,根据现场的线索追踪并干掉了凶手。
最初,她的家人尽全力劝说凯特琳放弃这个危险的嗜好。但凯特琳依旧我行我素。为了保护女儿的安全,凯特琳的母亲唯有一个方法,她开始向女儿量身打造侦探所需的科技装备。
凯特琳的名声迅速传播开来,不只因为她单匹马的打击了皮尔特沃夫的犯罪,她的天生丽质也让人疯狂。凯特琳从不因意外和困难放弃目标,她也是城邦最好的神手之一。
很快,凯特琳就收到蒂玛西亚的请求,开始调查一名神秘罪犯,此人涉嫌一系列惊天劫案。罪犯总是在劫案现场留下一个华丽的”C”,以此向凯特琳挑衅。
凯特琳至今仍在搜寻这名狡猾的罪犯,追踪的足迹已经踏遍瓦罗然大陆。
”跑吧,你还有5分钟”-《自发的恐惧》,凯特琳著
Hot on
脚印还很新鲜。
I love a good chase.
我超爱追杀的。
Don't be caught flatfoot-ing.
别被**抓住哟。
I have the tools for the job.
这份工作所需的工具我都有。
Want to see a hat trick?
想看帽子戏法么?
Let's investigate.
我们去查案吧。
Time for a shakedown.
现在是大搜查时间~
Me? Miss? Not by a longshot.
我?打空?别指望了。
Right
没错
I smell possibly other than Twitch.
小心,有老鼠……别误会,这个老鼠可不单指图奇哟。
Got them in my sights!
见一个,灭一个!
Meet the long gun of the law.
见识下法律的大吧!
Boom! Headshot.
崩!爆头~
So many bad guys, so little time.
坏人总是太多,时间却又太少。
Who doesn't like being under the gun?
有谁不喜欢被指着吖?
Up for a showdown?
打算摊牌了么?
Sorry boys, I keep the fuzzy cuffs at home.
真抱歉,少年们,我把皮手铐忘在家里了。
Want another shot? I wouldn't want to leave things up in the air.
想要再来一发么?我可不会留下任何悬念。
Would you prefer the good cop? Or the bad cop?
你们喜欢好**呢?还是坏**呢?
A sniper’s greatest tool is precision (gun breaks)...and good equipment.
一个狙击手最重要的工具就是精准(坏了)……还有一把好武器
The whole is greater than the sum of its (gun breaks) ...parts…
一个整体总是要强过它的(坏了)……零件……
I'm on the case!
随时准备破案!
天启者卡尔玛
How noble.
多么高雅。
Ionia shall prevail
艾欧尼亚必将获胜。
Focus your wit and will
集中你的才智和意志。
Victory is assured.
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论