七年级上古文整理
童趣
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作鹤舞于空中,心之所向)。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳(lì)云端,为(wéī)之怡然称快。
徐喷以烟的以是什么意思余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾(lì)凸者为丘,凹者为壑(hè),神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
注释
1.余:我。
2.忆:回忆,回想。
3.稚:幼小,形容年龄小。
4.张目:张大眼睛。
5.对:面向,对着,朝。
6.明察秋毫:形容视力好。秋毫,指鸟类到了秋天,重新生出来非常纤细的羽毛。后来用来比喻最细微的事物。
7.藐小之物:微小的东西。
8.细:仔细。
9.纹理:花纹和条理。
10.故:所以。
11.物外:这里指超出事物本身。
12.成:像。
13.私拟:我(把蚊子它)比作。拟,比。私,私自
14.于:在。
15.则:那么,就。
16.或:有的。
17.果:果真。
18.项为之强(jiāng):脖颈为此而变得僵硬了。项:颈(jǐng),脖颈。强,通“僵”,僵硬的意思。
19.素帐:未染的帐子。
20.徐喷以烟:慢慢地用烟喷。徐:慢慢地。以:用。
21.使:让。
22.而:承接关系,这里可解释为“便”“就”。
23.作:当做。
24.观:景观。
25.唳 (lì ):鸟鸣。
26.为之:因此。
27.怡然:安适、愉快的样子。然,……的样子。
28.以……为……:把……当作……。
29.林:森林。
30.砾:土块。
31.壑:山沟。
32.怡然自得:安适愉快而又满足的样子。
33.兴:兴致。
34.庞然大物:体积庞大的东西,极大地东西。
35.盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。
36.虾(há)蟆:蟾蜍的通称。虾蟆,现写作“蛤蟆”。
37.为:介词,被。
38.方出神:正在出神。方:正
39.鞭:名词作动词,鞭打。
40.数十:几十
41.之:代词,它指癞蛤蟆。
42.驱:驱赶。
词类活用
通假字和多音字
通假字 :
1. 强: 通“僵”,僵硬。项为之强:脖子看得都酸了。
多音字 :
1. 虾:通“蛤” há 虾蟆 蛤蟆 xiā 对虾
词类活用
鞭数十(“鞭”,鞭子,这里活用名词作动词,“鞭打”的意思。)
果然鹤也(“鹤”,白鹤,这里活用名词作动词,“变成白鹤”的意思。)
一词多义
1 观: ①昂首观之〔看〕 ②作青云白鹤观〔...的景象〕
2 察: ①明察秋毫〔看〕 ②必细察其纹理〔观察〕
3 时: ①余忆童稚时〔时候〕 ②故时有物外之趣〔时常〕
4 以: ①徐喷以烟〔用〕 ②以丛草为林〔把〕
5 为: ①项为之强〔因为...而...〕②以丛草为林〔当作〕 ③舌一吐而二虫尽为所吞〔被〕
6 之: ①昂首观之〔代词,指蚊子〕 ②物外之趣〔助词,的〕 ③心之所向〔助词。无意〕 ④观之,兴正浓〔代词,指两只小虫斗草〕 ⑤项为之强〔代词,指看蚊子〕 ⑥驱之别院〔代词,指癞蛤蟆〕 7.见藐小之物(的)
7 其∶ ①必细察其纹理〔代词,指微小物〕②蹲其身〔代词,指我〕③神游其中 (在)
8 神:①定神细视〔精神〕②神游其中〔想象〕
古今异义词
方:古义:正在; 今义:方形
或:古义:有时,有的人; 今义:或许
余:古义:我; 今义:剩下
盖:古义:发语词,相当于“原来是”。
今义:动词,建筑;名词,器具上部有遮蔽作用的东西。
观:古义:景象 今义:看
私:古义:私下 今义:自私
论语十则
特殊语句
1、倒装句式:
(1)“徐喷以烟”。译为:用烟慢慢地喷(它们)。
(2)“留蚊于素帐中”。 译为:又在未染的帐子里留几只蚊子。
(3)“私拟作鹤舞于空中”。译为:我暗自把它们比作鹤在空中飞舞。
3、被动句式:
“舌一吐而二虫尽为所吞” 。译为:舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。
4、固定句式:
以丛草为林:以-----为。 译为:把------当作。
论语十则
重点字词解释
时习:时常地复习以前学过的内容。
说:通“悦”,悦的古字,高兴,愉快的意思。
朋:朋友,志同道合的人
愠 :生气,发怒。
君子:道德上有修养的人。
之:代词,指学过的旧知识。
自:从。
三省(xǐng):多次反省。
忠:此处指对人应当尽心竭力。
信:意思是:真诚、诚实。
传:传(动词用做名词),老师传授给自己的。
为:替。
思:思考;思索。
罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。
殆(dài):有害。
女:通“汝”,人称代词,你。
知(zhì):通〝智〞本字指“是知(通“智”zhì)也”:通“智”,智慧,这里指聪明。
是: 这。
思:希望,想着。
省:指反省有没有相同的毛病。
齐:看齐。
焉:兼词,相当于“于之”,从他们中间。
焉:兼词“于之”,在那里;在其中。
善者:好的方面。
从:跟从,学习。
士:有抱负的人。
弘毅:胸怀宽广,刚强勇毅。
仁:这里指儒家的推己及人,仁爱待人。
为:看作。
任:责任。
之:这里的之用在主谓之间,取消句子的独立性,变成偏正结构,不译或勉强译作“是”。
岁寒:一年中的寒冷季节,深冬 。
然后(古今词):然 ,后。意思是分开来解释的。然,这样。后,以后。
一言:一个字。
行:奉行。
其恕乎:其,表推测,相当于“大概,恐怕”。
恕:用自己的心来推想别人的心,指儒家的推己及人、仁爱待人的思想。
《咏雪》
原文
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
注释译文
未若柳絮因风起(未若:不如)(因:凭借 )(“因”在这里有特殊含义)
讲论文义(讲解诗文)(讲:讲解 )(论:讨论 )
俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;迅速 )(欣然:高兴的样子)
与儿女讲论文义(儿女:这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈)
内集:家庭聚会。
差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。
因:凭借
古今异义
1:儿女 古义:子侄辈的人,指家中的年轻一代人 今义:指子女
2:因 古义:趁,乘,凭借 今义:因为
3:文义 古义:诗文 今义:文章的意思
文言文特殊句式
1.省略句: (1)谢太傅(于)寒雪日内集
2.倒装句: (1)白雪纷纷何所似(宾语前置:白雪纷纷何所似)
3.判断句: (1)即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。“即”表示“这就是”,“也”在这里表“是”的意思,译为“这就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子”。
译文
在一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈论诗文。不久,雪下得很大,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她是谢太傅大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。 《咏雪》
中心思想
《咏雪》:本文通过寒日“咏雪”的故事,写出了少年的聪慧、机智,表达了作者的喜爱之情。同时,谢道韫的对答使“公大笑乐”,体现了当时尊重女子、以才德服人的社会风气。
陈太丘与友期
原文
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。
译文
陈太丘跟一位朋友相约同行,约定的时间是中午。中午已过,(友人)没到,太丘不再等候就走了。太丘走后,(友人)才来。陈元方那年七岁,正在门外玩耍。友人问元方:“你爸爸在家吗?”元方答道:“等您很久没来,他已经走了。”朋友便生气了:“不是人哪!和别人相约同行,(却)把别人丢下,自己走了。”元方说:“您跟我爸爸约好正午走,您中午不到,就是不讲信用;对儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”友人感到惭愧,下车拉元方,元方不回头看,走进了自己家的大门。
字词释义
期行:相约同行。期,约定,今义为日期,
期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。
过中:过了正午。
至:到
舍去:不再等候而离开了。舍,丢下;去,离开
乃至:(友人)才到。乃:才。
戏:玩耍,游戏。
尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”,没有。
尊君:对别人父亲的尊称。
家君:家父,谦词,古代对人称自己的父亲。
引:拉,这里是表示友好的动作。
顾:回头看。
信:诚信,讲信用。
时年:今年。
非:不是。
相委而去:相委,丢下别人;相,副词,表示一方对另一方的行为;委,丢下,舍弃。 而,表示修饰。
君:古代尊称对方,现可译为“您”。
惭:感到惭愧。
礼:礼貌。
已去:已经 离开。
哉:助词,语气词,并无实际意义。
曰:说。
则 :就是。
信(则是无信):信用。
引:拉。
顾:回头看。
中心思想
《陈太丘与友期》:本文写“友人”不守约定、不讲信用的故事,反映了人要守约、讲信、懂礼,才能受到别人的尊重的道理。
古今异义
1.去 古意:离开 今意:到、往
2.委 古意:丢 下、舍弃 今意:委屈、委托
3.顾 古意:回头看 今意:照顾
4.期 古意:约定 今意:日期
5.引 古意:拉 今意:引用
通假字
1、尊君在不 “不”通“否” 读 fou(三声)表示否定。相当于“吗?”
词类活用
1、友人惭 意动用法,感到惭愧
塞翁失马
近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。
翻译
靠近边境的一个精通术数的人,他的马丢失跑进入胡人的领地。人们都对他的不幸表示安慰。老人说:“这怎么就不能成为一件好事呢?”过了几个月,那匹马带领着胡人的骏马回来了。人们都祝贺他。老人说:“这怎么就不能成为一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,有一次骑马的时候从马上掉下来摔折了大腿。人们都来安慰他。他的父亲说:“这怎么就不成为一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境,青壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人死了十分之九(绝大部分)。唯独他的儿子因为腿瘸的缘故(免于征战),父子得以保全性命。所以,有时候福就是祸,祸就是福,这样的变化是无止无尽的,这深奥的道理是不可预测的!
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论