两岸邮政速递快捷查询单
岸郵政速遞(快捷)—查詢單
Dispatching office封發局
Ⅰ以下各欄由原寄局或寄件人填列後EMAIL至m-exp@v.tw或傳真至03-3833379 
Particulars to be furnished by the office of origin
原寄局
Office Of Origin
寄達局
Office of Destination
郵件號碼
Item No.
交寄日期 (西曆)
Date of Posting
                 
內裝物品:     
Contents 
(請詳列)   
量:  公斤
Weight      Kg
       
  數:   
No. of Items
查詢性質                  未經收到             
Nature of Inquiry            Not Received          Delayed
寄件人姓名地址
Name & Address of Sender
Tel :              Fax :
收件人姓名地址
Name & Address of Addressee
Tel :              Fax :
以下各欄由封發局填列
Particulars to be furnished by the dispatching office
原寄局       
Office of Origin
寄達局
Office of Destination
總包號碼
Dispatch No.
封發日期
Date of Dispatch
班機號碼或船舶號碼
Ship No.
起飛時間
Leaving at              on
袋 號
Bag No.
本件登列快捷郵件清單第   
Advice Sheet No.  Line No.
                  ___________________            _________________
Signature  簽署                  Date  日期
以下各欄由寄達局填列
Particulars to be furnished by the office of destination
本件已於                時投遞。
The item(s) was/were delivered on              at            hrs.
本件已於            日隨第    號總包退回。
The item(s) was/were returned on            in dispatch no.        
本件無法投遞暫時存局等候處置。
The item(s) is/are undeliverable and held pending disposal instruction.
查無紀錄。
No trace.
延誤或遺失理由
Reason(s) for delay / loss
                 
※中華郵政股份有限公司因受理郵件查詢及日後補償作業需要,因而蒐集臺端資料(如姓
名、地址、電話等),如有任何疑問,請向原交寄郵局洽詢。      【保存期限:2邮政余额查询年】
Signature  簽署                    Date  日期
                                                                 

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。